Verbo – PU'AL
Raíz: ע - שׂ - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעֻשֶּׂה ~ מעושה me'use m. soy (eres, es) forzado a hacer algo | מְעֻשָּׂה ~ מעושה me'usa f. soy (eres, es) forzada a hacer algo | מְעֻשִּׂים ~ מעושים me'usim m. somos (sois, son) forzados a hacer algo | מְעֻשּׂוֹת ~ מעושות me'usot f. somos (sois, son) forzadas a hacer algo | |
Pasado | 1ª | עֻשֵּׂיתִי ~ עושיתי useti fui forzado(-a) a hacer algo | עֻשֵּׂינוּ ~ עושינו usenu fuimos forzados(-as) a hacer algo | ||
2ª | עֻשֵּׂיתָ ~ עושית useta m. fuiste forzado a hacer algo | עֻשֵּׂית ~ עושית uset f. fuiste forzada a hacer algo | עֻשֵּׂיתֶם ~ עושיתם usetem m. fuisteis forzados a hacer algo Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֻשֵּׂיתֶם ~ עושיתם usetem | עֻשֵּׂיתֶן ~ עושיתן useten f. fuisteis forzadas a hacer algo Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֻשֵּׂיתֶן ~ עושיתן useten | |
3ª | עֻשָּׂה ~ עושה usa él fue forzado a hacer algo | עֻשְּׂתָה ~ עושתה usta ella fue forzada a hacer algo | עֻשּׂוּ ~ עושו usu fueron forzados(-as) a hacer algo | ||
Futuro | 1ª | אֲעֻשֶּׂה ~ אעושה a'use seré forzado(-a) a hacer algo | נְעֻשֶּׂה ~ נעושה ne'use seremos forzados(-as) a hacer algo | ||
2ª | תְּעֻשֶּׂה ~ תעושה te'use m. serás forzado a hacer algo | תְּעֻשִּׂי ~ תעושי te'usi f. serás forzada a hacer algo | תְּעֻשּׂוּ ~ תעושו te'usu m. seréis forzados a hacer algo | תְּעֻשֶּׂינָה ~ תעושינה te'usena f. seréis forzadas a hacer algo En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעֻשּׂוּ ~ תעושו te'usu | |
3ª | יְעֻשֶּׂה ~ יעושה ye'use él será forzado a hacer algo | תְּעֻשֶּׂה ~ תעושה te'use ella será forzada a hacer algo | יְעֻשּׂוּ ~ יעושו ye'usu ellos serán forzados a hacer algo | תְּעֻשֶּׂינָה ~ תעושינה te'usena ellas serán forzadas a hacer algo En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעֻשּׂוּ ~ יעושו ye'usu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מַעֲשֶׂה | ע - שׂ - ה | Sustantivo – modelo miktal, masculino | acto, hazaña; evento (lit.) |
מַעֲשִׂי | ע - שׂ - ה | Adjetivo | práctico |
עָשׂוּי | ע - שׂ - ה | Adjetivo – modelo katul | hecho; propenso a, podría (también se utiliza como verbo) |
לַעֲשׂוֹת | ע - שׂ - ה | Verbo – pa'al | hacer, crear |
לְהֵיעָשׂוֹת | ע - שׂ - ה | Verbo – nif'al | llegar a ser; ser fabricado, ser hecho, ser llevado a cabo |
לְעַשּׂוֹת | ע - שׂ - ה | Verbo – pi'el | causar hacer algo, forzar (לְעַשּׂוֺת את מישהו לַעֲשׂוֺת משהו) (talmúdico) |
תַּעֲשִׂייָּה | ע - שׂ - ה | Sustantivo – modelo taktela, femenino | industria |
תַּעֲשִׂייָּן | ע - שׂ - ה | Sustantivo – masculino | industrialista |
תַּעֲשִׂייָּתִי | ע - שׂ - ה | Adjetivo | industrial |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.