Verbo – PA'AL
Raíz: ב - ט - ל
Este verbo es estativo. Se conjuga con un patach en futuro e imperativo.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | בָּטֵל batel בּוֹטֵל botel m. ceso(-as,-a) de existir | בְּטֵלָה btela בּוֹטֶלֶת botelet f. ceso(-as,-a) de existir | בְּטֵלִים btelim בּוֹטְלִים botlim m. cesamos(-áis,-an) de existir | בְּטֵלוֹת btelot בּוֹטְלוֹת botlot f. cesamos(-áis,-an) de existir | |
Pasado | 1ª | בָּטַלְתִּי batalti cesé de existir | בָּטַלְנוּ batalnu cesamos de existir | ||
2ª | בָּטַלְתָּ batalta m. cesaste de existir | בָּטַלְתְּ batalt f. cesaste de existir | בְּטַלְתֶּם btaltem m. cesasteis de existir Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בָּטַלְתֶּם bataltem | בְּטַלְתֶּן btalten f. cesasteis de existir Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בָּטַלְתֶּן batalten | |
3ª | בָּטַל batal él cesó de existir | בָּטְלָה batla ella cesó de existir | בָּטְלוּ batlu cesaron de existir | ||
Futuro | 1ª | אֶבְטַל evtal cesaré de existir | נִבְטַל nivtal cesaremos de existir | ||
2ª | תִּבְטַל tivtal m. cesarás de existir | תִּבְטְלִי tivteli f. cesarás de existir | תִּבְטְלוּ tivtelu m. cesaréis de existir | תִּבְטַלְנָה tivtalna f. cesaréis de existir En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּבְטְלוּ tivtelu | |
3ª | יִבְטַל yivtal él cesará de existir | תִּבְטַל tivtal ella cesará de existir | יִבְטְלוּ yivtelu ellos cesarán de existir | תִּבְטַלְנָה tivtalna ellas cesarán de existir En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִבְטְלוּ yivtelu | |
Imperativo | בְּטַל! btal! (a un hombre) cesa de existir! | בִּטְלִי! bitli! (a una mujer) cesa de existir! | בִּטְלוּ! bitlu! (a los hombres) cesad de existir! | בְּטַלְנָה! btalna! (a los mujeres) cesad de existir! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: בִּטְלוּ! bitlu! | |
Infinitivo | לִבְטֹל ~ לבטול livtol cesar de existir |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אַבְטָלָה | ב - ט - ל | Sustantivo – modelo aktala, femenino | desempleo |
לְבַטֵּל | ב - ט - ל | Verbo – pi'el | cancelar, deshacer |
לְהִתְבַּטֵּל | ב - ט - ל | Verbo – hitpa'el | holgazanear, no hacer nada |
לְהִתְבַּטֵּל | ב - ט - ל | Verbo – hitpa'el | ser cancelado, deshecho; ser autocrítico; holgazanear, hacer nada |
בַּטְלָן | ב - ט - ל | Sustantivo – modelo katlan, masculino | haragán, holgazán; tarambana |
בִּיטּוּל | ב - ט - ל | Sustantivo – modelo kittul, masculino | cancelación |
מוּבְטָל | ב - ט - ל | Adjetivo – modelo muktal | desempleado, sin trabajo |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.