Verbo – HIF'IL
Raíz: כ - ו - ן
La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַכְוִין ~ מכווין majvin m. dirijo(-es,-e) | מַכְוִינָה ~ מכווינה majvina f. dirijo(-es,-e) | מַכְוִינִים ~ מכווינים majvinim m. dirigimos(-ís,-en) | מַכְוִינוֹת ~ מכווינות majvinot f. dirigimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | הִכְוַנְתִּי ~ הכוונתי hijvanti dirigí | הִכְוַנּוּ ~ הכוונו hijvannu dirigimos | ||
2ª | הִכְוַנְתָּ ~ הכוונת hijvanta m. dirigiste | הִכְוַנְתְּ ~ הכוונת hijvant f. dirigiste | הִכְוַנְתֶּם ~ הכוונתם hijvantem m. dirigisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִכְוַנְתֶּם ~ הכוונתם hijvantem | הִכְוַנְתֶּן ~ הכוונתן hijvanten f. dirigisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִכְוַנְתֶּן ~ הכוונתן hijvanten | |
3ª | הִכְוִין ~ הכווין hijvin él dirigió | הִכְוִינָה ~ הכווינה hijvina ella dirigió | הִכְוִינוּ ~ הכווינו hijvinu dirigieron | ||
Futuro | 1ª | אַכְוִין ~ אכווין ajvin dirigiré | נַכְוִין ~ נכווין najvin dirigiremos | ||
2ª | תַּכְוִין ~ תכווין tajvin m. dirigirás | תַּכְוִינִי ~ תכוויני tajvini f. dirigirás | תַּכְוִינוּ ~ תכווינו tajvinu m. dirigiréis | תַּכְוֵנָּה ~ תכוונה tajvenna f. dirigiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּכְוִינוּ ~ תכווינו tajvinu | |
3ª | יַכְוִין ~ יכווין yajvin él dirigirá | תַּכְוִין ~ תכווין tajvin ella dirigirá | יַכְוִינוּ ~ יכווינו yajvinu ellos dirigirán | תַּכְוֵנָּה ~ תכוונה tajvenna ellas dirigirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַכְוִינוּ ~ יכווינו yajvinu | |
Imperativo | הַכְוֵן! ~ הכוון! hajven! (a un hombre) dirige! | הַכְוִינִי! ~ הכוויני! hajvini! (a una mujer) dirige! | הַכְוִינוּ! ~ הכווינו! hajvinu! (a los hombres) dirigid! | הַכְוֵנָּה! ~ הכוונה! hajvenna! (a los mujeres) dirigid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַכְוִינוּ! ~ הכווינו! hajvinu! | |
Infinitivo | לְהַכְוִין ~ להכווין lehajvin dirigir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻכְוָן ~ מוכוון mujvan m. soy (eres, es) dirigido | מֻכְוֶנֶת ~ מוכוונת mujvenet f. soy (eres, es) dirigida | מֻכְוָנִים ~ מוכוונים mujvanim m. somos (sois, son) dirigidos | מֻכְוָנוֹת ~ מוכוונות mujvanot f. somos (sois, son) dirigidas | |
Pasado | 1ª | הֻכְוַנְתִּי ~ הוכוונתי hujvanti fui dirigido(-a) | הֻכְוַנּוּ ~ הוכוונו hujvannu fuimos dirigidos(-as) | ||
2ª | הֻכְוַנְתָּ ~ הוכוונת hujvanta m. fuiste dirigido | הֻכְוַנְתְּ ~ הוכוונת hujvant f. fuiste dirigida | הֻכְוַנְתֶּם ~ הוכוונתם hujvantem m. fuisteis dirigidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻכְוַנְתֶּם ~ הוכוונתם hujvantem | הֻכְוַנְתֶּן ~ הוכוונתן hujvanten f. fuisteis dirigidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻכְוַנְתֶּן ~ הוכוונתן hujvanten | |
3ª | הֻכְוַן ~ הוכוון hujvan él fue dirigido | הֻכְוְנָה ~ הוכוונה hujvena ella fue dirigida | הֻכְוְנוּ ~ הוכוונו hujvenu fueron dirigidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻכְוַן ~ אוכוון ujvan seré dirigido(-a) | נֻכְוַן ~ נוכוון nujvan seremos dirigidos(-as) | ||
2ª | תֻּכְוַן ~ תוכוון tujvan m. serás dirigido | תֻּכְוְנִי ~ תוכווני tujveni f. serás dirigida | תֻּכְוְנוּ ~ תוכוונו tujvenu m. seréis dirigidos | תֻּכְוַנָּה ~ תוכוונה tujvanna f. seréis dirigidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּכְוְנוּ ~ תוכוונו tujvenu | |
3ª | יֻכְוַן ~ יוכוון yujvan él será dirigido | תֻּכְוַן ~ תוכוון tujvan ella será dirigida | יֻכְוְנוּ ~ יוכוונו yujvenu ellos serán dirigidos | תֻּכְוַנָּה ~ תוכוונה tujvanna ellas serán dirigidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻכְוְנוּ ~ יוכוונו yujvenu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֲכָנָה | כ - ו - ן | Sustantivo – modelo haktala, femenino | preparación |
כַּווָּנָה | כ - ו - ן | Sustantivo – modelo kattala, femenino | intención |
לְהִיכּוֹן | כ - ו - ן | Verbo – nif'al | estar preparado; ser cierto, verdadero |
לְכַווֵּן | כ - ו - ן | Verbo – pi'el | dirigir, apuntar |
לְכוֹנֵן | כ - ו - ן | Verbo – pi'el | establecer |
לְהָכִין | כ - ו - ן | Verbo – hif'il | preparar |
לְהִתְכַּווֵּן | כ - ו - ן | Verbo – hitpa'el | tener intención |
לְהִתְכּוֹנֵן | כ - ו - ן | Verbo – hitpa'el | prepararse, tener intención |
כּוֹנָן | כ - ו - ן | Sustantivo | unidad de disco (informática); soporte, rack |
כּוֹנָן | כ - ו - ן | Sustantivo | empleado de guardia (médico, técnico etc.) |
כּוֹנְנוּת | כ - ו - ן | Sustantivo – femenino | disponibilidad, prontitud, estado de alerta |
כִּיוּוּן | כ - ו - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | dirección |
כֵּיווָן | כ - ו - ן | Conjunción | porque (ש־) |
מוּכָן | כ - ו - ן | Adjetivo – modelo muktal | listo, preparado |
מָכוֹן | כ - ו - ן | Sustantivo – modelo miktal, masculino | instituto; fundación (arcaico) |
מְכוֹנָאוּת | כ - ו - ן | Sustantivo – femenino | mecánica |
מְכוֹנַאי | כ - ו - ן | Sustantivo – masculino | mecánico |
מְכוֹנָה | כ - ו - ן | Sustantivo – femenino | máquina, mecanismo |
מְכוֹנִית | כ - ו - ן | Sustantivo – femenino | coche, automóvil |
מְכִינָה | כ - ו - ן | Sustantivo – modelo mekila, femenino | programa preparatorio |
נָכוֹן | כ - ו - ן | Adjetivo – modelo niktal | cierto, verdadero; adecuado |
תְּכוּנָה | כ - ו - ן | Sustantivo – modelo tkula, femenino | característica, calidad, atributo |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.