Verbo – HIF'IL
Raíz: שׂ - י - ם
La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֵשִׂים mesim m. coloco(-as,-a) | מְשִׂימָה mesima f. coloco(-as,-a) | מְשִׂימִים mesimim m. colocamos(-áis,-an) | מְשִׂימוֹת mesimot f. colocamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הֵשַׂמְתִּי hesamti הֲשִׂימוֹתִי hasimoti coloqué | הֵשַׂמְנוּ hesamnu הֲשִׂימוֹנוּ hasimonu colocamos | ||
2ª | הֵשַׂמְתָּ hesamta הֲשִׂימוֹתָ hasimota m. colocaste | הֵשַׂמְתְּ hesamt הֲשִׂימוֹת hasimot f. colocaste | הֲשַׂמְתֶּם hasamtem הֲשִׂימוֹתֶם hasimotem m. colocasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵשַׂמְתֶּם hesamtem הֲשִׂימוֹתֶם hasimotem | הֲשַׂמְתֶּן hasamten הֲשִׂימוֹתֶן hasimoten f. colocasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵשַׂמְתֶּן hesamten הֲשִׂימוֹתֶן hasimoten | |
3ª | הֵשִׂים hesim él colocó | הֵשִׂימָה hesima ella colocó | הֵשִׂימוּ hesimu colocaron | ||
Futuro | 1ª | אָשִׂים asim colocaré | נָשִׂים nasim colocaremos | ||
2ª | תָּשִׂים tasim m. colocarás | תָּשִׂימִי tasimi f. colocarás | תָּשִׂימוּ tasimu m. colocaréis | תָּשֵׂמְנָה tasemna תְּשִׂימֶינָה tesimena f. colocaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּשִׂימוּ tasimu | |
3ª | יָשִׂים yasim él colocará | תָּשִׂים tasim ella colocará | יָשִׂימוּ yasimu ellos colocarán | תָּשֵׂמְנָה tasemna תְּשִׂימֶינָה tesimena ellas colocarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָשִׂימוּ yasimu | |
Imperativo | הָשֵׂם! hasem! (a un hombre) coloca! | הָשִׂימִי! hasimi! (a una mujer) coloca! | הָשִׂימוּ! hasimu! (a los hombres) colocad! | הָשֵׂמְנָה! hasemna! (a los mujeres) colocad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הָשִׂימוּ! hasimu! | |
Infinitivo | לְהָשִׂים lehasim colocar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּשָׂם musam m. soy (eres, es) colocado | מוּשֶׂמֶת musemet f. soy (eres, es) colocada | מוּשָׂמִים musamim m. somos (sois, son) colocados | מוּשָׂמוֹת musamot f. somos (sois, son) colocadas | |
Pasado | 1ª | הוּשַׂמְתִּי husamti fui colocado(-a) | הוּשַׂמְנוּ husamnu fuimos colocados(-as) | ||
2ª | הוּשַׂמְתָּ husamta m. fuiste colocado | הוּשַׂמְתְּ husamt f. fuiste colocada | הוּשַׂמְתֶּם husamtem m. fuisteis colocados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּשַׂמְתֶּם husamtem | הוּשַׂמְתֶּן husamten f. fuisteis colocadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּשַׂמְתֶּן husamten | |
3ª | הוּשַׂם husam él fue colocado | הוּשְׂמָה husma ella fue colocada | הוּשְׂמוּ husmu fueron colocados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אוּשַׂם usam seré colocado(-a) | נוּשַׂם nusam seremos colocados(-as) | ||
2ª | תּוּשַׂם tusam m. serás colocado | תּוּשְׂמִי tusmi f. serás colocada | תּוּשְׂמוּ tusmu m. seréis colocados | תּוּשַׂמְנָה tusamna תּוּשָׂמֶינָה tusamena f. seréis colocadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּשְׂמוּ tusmu | |
3ª | יוּשַׂם yusam él será colocado | תּוּשַׂם tusam ella será colocada | יוּשְׂמוּ yusmu ellos serán colocados | תּוּשַׂמְנָה tusamna תּוּשָׂמֶינָה tusamena ellas serán colocadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּשְׂמוּ yusmu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֲשָׂמָה | שׂ - י - ם | Sustantivo – modelo haktala, femenino | colocación, asignación; reclutamiento |
מְשִׂימָה | שׂ - י - ם | Sustantivo – modelo mekila, femenino | misión, tarea |
שׂוּם | שׂ - י - ם | Adjetivo | dado, pueso (arcaico) |
לָשִׂים | שׂ - י - ם | Verbo – pa'al | poner |
תְּשׂוּמָה | שׂ - י - ם | Sustantivo – modelo tkula, femenino | factor de producción (economía) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.