Verbo – PA'AL
Raíz: פ - ר - ם
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | פּוֹרֵם porem m. desenredo(-as,-a) | פּוֹרֶמֶת poremet f. desenredo(-as,-a) | פּוֹרְמִים pormim m. desenredamos(-áis,-an) | פּוֹרְמוֹת pormot f. desenredamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | פָּרַמְתִּי paramti desenredé | פָּרַמְנוּ paramnu desenredamos | ||
2ª | פָּרַמְתָּ paramta m. desenredaste | פָּרַמְתְּ paramt f. desenredaste | פְּרַמְתֶּם pramtem m. desenredasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פָּרַמְתֶּם paramtem | פְּרַמְתֶּן pramten f. desenredasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פָּרַמְתֶּן paramten | |
3ª | פָּרַם param él desenredó | פָּרְמָה parma ella desenredó | פָּרְמוּ parmu desenredaron | ||
Futuro | 1ª | אֶפְרֹם ~ אפרום efrom desenredaré | נִפְרֹם ~ נפרום nifrom desenredaremos | ||
2ª | תִּפְרֹם ~ תפרום tifrom m. desenredarás | תִּפְרְמִי tifremi f. desenredarás | תִּפְרְמוּ tifremu m. desenredaréis | תִּפְרֹמְנָה ~ תפרומנה tifromna f. desenredaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּפְרְמוּ tifremu | |
3ª | יִפְרֹם ~ יפרום yifrom él desenredará | תִּפְרֹם ~ תפרום tifrom ella desenredará | יִפְרְמוּ yifremu ellos desenredarán | תִּפְרֹמְנָה ~ תפרומנה tifromna ellas desenredarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִפְרְמוּ yifremu | |
Imperativo | פְּרֹם! ~ פרום! prom! (a un hombre) desenreda! | פִּרְמִי! pirmi! (a una mujer) desenreda! | פִּרְמוּ! pirmu! (a los hombres) desenredad! | פְּרֹמְנָה! ~ פרומנה! promna! (a los mujeres) desenredad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פִּרְמוּ! pirmu! | |
Infinitivo | לִפְרֹם ~ לפרום lifrom desenredar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פֶּרֶם | פ - ר - ם | Sustantivo – modelo ketel, masculino | costura rota, deshecha |
לְהִיפָּרֵם | פ - ר - ם | Verbo – nif'al | ser desenredado (costura, tejido) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.