Verbo – PI'EL
Raíz: ע - מ - ד
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעַמֵּד me'amed m. compongo(-es,-e) | מְעַמֶּדֶת me'amedet f. compongo(-es,-e) | מְעַמְּדִים me'amdim m. componemos(-éis,-en) | מְעַמְּדוֹת me'amdot f. componemos(-éis,-en) | |
Pasado | 1ª | עִמַּדְתִּי ~ עימדתי imadeti compuse | עִמַּדְנוּ ~ עימדנו imadnu compusimos | ||
2ª | עִמַּדְתָּ ~ עימדת imadeta m. compusiste | עִמַּדְתְּ ~ עימדת imadet f. compusiste | עִמַּדְתֶּם ~ עימדתם imadetem m. compusisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עִמַּדְתֶּם ~ עימדתם imadetem | עִמַּדְתֶּן ~ עימדתן imadeten f. compusisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עִמַּדְתֶּן ~ עימדתן imadeten | |
3ª | עִמֵּד ~ עימד imed él compuso | עִמְּדָה ~ עימדה imda ella compuso | עִמְּדוּ ~ עימדו imdu compusieron | ||
Futuro | 1ª | אֲעַמֵּד a'amed compondré | נְעַמֵּד ne'amed compondremos | ||
2ª | תְּעַמֵּד te'amed m. compondrás | תְּעַמְּדִי te'amdi f. compondrás | תְּעַמְּדוּ te'amdu m. compondréis | תְּעַמֵּדְנָה te'amedna f. compondréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעַמְּדוּ te'amdu | |
3ª | יְעַמֵּד ye'amed él compondrá | תְּעַמֵּד te'amed ella compondrá | יְעַמְּדוּ ye'amdu ellos compondrán | תְּעַמֵּדְנָה te'amedna ellas compondrán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעַמְּדוּ ye'amdu | |
Imperativo | עַמֵּד! amed! (a un hombre) compón! | עַמְּדִי! amdi! (a una mujer) compón! | עַמְּדוּ! amdu! (a los hombres) componed! | עַמֵּדְנָה! amedna! (a los mujeres) componed! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: עַמְּדוּ! amdu! | |
Infinitivo | לְעַמֵּד le'amed componer |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מוֹעֳמָד | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo muktal, masculino | candidato, nominado |
מוֹעֳמָדוּת | ע - מ - ד | Sustantivo – femenino | candidatura |
מַעֲמָד | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo miktal, masculino | posición, estado; lugar; clase, clase social; soporte |
עִימּוּד | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo kittul, masculino | diseño, maquetación (tipografía) |
לַעֲמוֹד | ע - מ - ד | Verbo – pa'al | estar de pie; pararse; proponerse, ir a hacer algo |
לְהֵיעָמֵד | ע - מ - ד | Verbo – nif'al | levantarse; pararse |
לְהַעֲמִיד | ע - מ - ד | Verbo – hif'il | colocar, posicionar; colocar en posición vertical, erigir |
עֶמְדָּה | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo kitla, femenino | posición, punto de vista; posición, poste |
עַמּוּד | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo kattul, masculino | columna, pilar, poste; página |
עָמִיד | ע - מ - ד | Adjetivo – modelo katil | durable, resistente |
עֲמִידָה | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo ktila, femenino | estancia de pie, postura; firmeza, durabilidad; la amidá (oración) |
עָמִידוּת | ע - מ - ד | Sustantivo – femenino | durabilidad, resistencia |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.