Verbo – HITPA'EL
Raíz: נ - ג - שׁ
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְנַגֵּשׁ mitnaguesh m. me (te, se) choco(-as,-a) | מִתְנַגֶּשֶׁת mitnagueshet f. me (te, se) choco(-as,-a) | מִתְנַגְּשִׁים mitnagshim m. nos (os, se) chocamos(-áis,-an) | מִתְנַגְּשׁוֹת mitnagshot f. nos (os, se) chocamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִתְנַגַּשְׁתִּי hitnagashti me choqué | הִתְנַגַּשְׁנוּ hitnagashnu nos chocamos | ||
2ª | הִתְנַגַּשְׁתָּ hitnagashta m. te chocaste | הִתְנַגַּשְׁתְּ hitnagasht f. te chocaste | הִתְנַגַּשְׁתֶּם hitnagashtem m. os chocasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְנַגַּשְׁתֶּם hitnagashtem | הִתְנַגַּשְׁתֶּן hitnagashten f. os chocasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְנַגַּשְׁתֶּן hitnagashten | |
3ª | הִתְנַגֵּשׁ hitnaguesh él se chocó | הִתְנַגְּשָׁה hitnagsha ella se chocó | הִתְנַגְּשׁוּ hitnagshu se chocaron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְנַגֵּשׁ etnaguesh me chocaré | נִתְנַגֵּשׁ nitnaguesh nos chocaremos | ||
2ª | תִּתְנַגֵּשׁ titnaguesh m. te chocarás | תִּתְנַגְּשִׁי titnagshi f. te chocarás | תִּתְנַגְּשׁוּ titnagshu m. os chocaréis | תִּתְנַגֵּשְׁנָה titnagueshna f. os chocaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְנַגְּשׁוּ titnagshu | |
3ª | יִתְנַגֵּשׁ yitnaguesh él se chocará | תִּתְנַגֵּשׁ titnaguesh ella se chocará | יִתְנַגְּשׁוּ yitnagshu ellos se chocarán | תִּתְנַגֵּשְׁנָה titnagueshna ellas se chocarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְנַגְּשׁוּ yitnagshu | |
Imperativo | הִתְנַגֵּשׁ! hitnaguesh! (a un hombre) chócate! | הִתְנַגְּשִׁי! hitnagshi! (a una mujer) chócate! | הִתְנַגְּשׁוּ! hitnagshu! (a los hombres) chocaos! | הִתְנַגֵּשְׁנָה! hitnagueshna! (a los mujeres) chocaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְנַגְּשׁוּ! hitnagshu! | |
Infinitivo | לְהִתְנַגֵּשׁ lehitnaguesh chocarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
גִּישָׁה | נ - ג - שׁ | Sustantivo – modelo ktila, femenino | acceso, enfoque; actitud, curso, manera |
הַגָּשָׁה | נ - ג - שׁ | Sustantivo – modelo haktala, femenino | entrega, presentación, servicio |
הִתְנַגְּשׁוּת | נ - ג - שׁ | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | colisión; contradicción |
מַגָּשׁ | נ - ג - שׁ | Sustantivo – modelo miktal, masculino | bandeja |
נָגִישׁ | נ - ג - שׁ | Adjetivo – modelo katil | accesible |
לָגֶשֶׁת | נ - ג - שׁ | Verbo – pa'al | acercarse (ל־, אל) |
לְהַגִּישׁ | נ - ג - שׁ | Verbo – hif'il | servir (comida, refrescos) |
לְהַנְגִּישׁ | נ - ג - שׁ | Verbo – hif'il | hacer accesible (para las personas discapacitadas) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.