Verbo – HIF'IL
Raíz: ג - ו - ף
La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֵגִיף meguif m. cierro(-as,-a) | מְגִיפָה meguifa f. cierro(-as,-a) | מְגִיפִים meguifim m. cerramos(-erráis,-ierran) | מְגִיפוֹת meguifot f. cerramos(-erráis,-ierran) | |
Pasado | 1ª | הֵגַפְתִּי hegafti הֲגִיפוֹתִי haguifoti cerré | הֵגַפְנוּ hegafnu הֲגִיפוֹנוּ haguifonu cerramos | ||
2ª | הֵגַפְתָּ hegafta הֲגִיפוֹתָ haguifota m. cerraste | הֵגַפְתְּ hegaft הֲגִיפוֹת haguifot f. cerraste | הֲגַפְתֶּם hagaftem הֲגִיפוֹתֶם haguifotem m. cerrasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵגַפְתֶּם hegaftem הֲגִיפוֹתֶם haguifotem | הֲגַפְתֶּן hagaften הֲגִיפוֹתֶן haguifoten f. cerrasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵגַפְתֶּן hegaften הֲגִיפוֹתֶן haguifoten | |
3ª | הֵגִיף heguif él cerró | הֵגִיפָה heguifa ella cerró | הֵגִיפוּ heguifu cerraron | ||
Futuro | 1ª | אָגִיף aguif cerraré | נָגִיף naguif cerraremos | ||
2ª | תָּגִיף taguif m. cerrarás | תָּגִיפִי taguifi f. cerrarás | תָּגִיפוּ taguifu m. cerraréis | תָּגֵפְנָה taguefna תְּגִיפֶינָה teguifena f. cerraréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּגִיפוּ taguifu | |
3ª | יָגִיף yaguif él cerrará | תָּגִיף taguif ella cerrará | יָגִיפוּ yaguifu ellos cerrarán | תָּגֵפְנָה taguefna תְּגִיפֶינָה teguifena ellas cerrarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָגִיפוּ yaguifu | |
Imperativo | הָגֵף! haguef! (a un hombre) cierra! | הָגִיפִי! haguifi! (a una mujer) cierra! | הָגִיפוּ! haguifu! (a los hombres) cerrad! | הָגֵפְנָה! haguefna! (a los mujeres) cerrad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הָגִיפוּ! haguifu! | |
Infinitivo | לְהָגִיף lehaguif cerrar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּגָף mugaf m. soy (eres, es) cerrado | מוּגֶפֶת muguefet f. soy (eres, es) cerrada | מוּגָפִים mugafim m. somos (sois, son) cerrados | מוּגָפוֹת mugafot f. somos (sois, son) cerradas | |
Pasado | 1ª | הוּגַפְתִּי hugafti fui cerrado(-a) | הוּגַפְנוּ hugafnu fuimos cerrados(-as) | ||
2ª | הוּגַפְתָּ hugafta m. fuiste cerrado | הוּגַפְתְּ hugaft f. fuiste cerrada | הוּגַפְתֶּם hugaftem m. fuisteis cerrados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּגַפְתֶּם hugaftem | הוּגַפְתֶּן hugaften f. fuisteis cerradas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּגַפְתֶּן hugaften | |
3ª | הוּגַף hugaf él fue cerrado | הוּגְפָה hugfa ella fue cerrada | הוּגְפוּ hugfu fueron cerrados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אוּגַף ugaf seré cerrado(-a) | נוּגַף nugaf seremos cerrados(-as) | ||
2ª | תּוּגַף tugaf m. serás cerrado | תּוּגְפִי tugfi f. serás cerrada | תּוּגְפוּ tugfu m. seréis cerrados | תּוּגַפְנָה tugafna תּוּגָפֶינָה tugafena f. seréis cerradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּגְפוּ tugfu | |
3ª | יוּגַף yugaf él será cerrado | תּוּגַף tugaf ella será cerrada | יוּגְפוּ yugfu ellos serán cerrados | תּוּגַפְנָה tugafna תּוּגָפֶינָה tugafena ellas serán cerradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּגְפוּ yugfu |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.