Verbo – HIF'IL
Raíz: נ - ד - ר
La primera radical de esta palabra puede asimilarse con la segunda radical en las formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַדִּיר madir m. excluyo(-es,-e) | מַדִּירָה madira f. excluyo(-es,-e) | מַדִּירִים madirim m. excluimos(-ís,-yen) | מַדִּירוֹת madirot f. excluimos(-ís,-yen) | |
Pasado | 1ª | הִדַּרְתִּי hidarti excluí | הִדַּרְנוּ hidarnu excluimos | ||
2ª | הִדַּרְתָּ hidarta m. excluiste | הִדַּרְתְּ hidart f. excluiste | הִדַּרְתֶּם hidartem m. excluisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִדַּרְתֶּם hidartem | הִדַּרְתֶּן hidarten f. excluisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִדַּרְתֶּן hidarten | |
3ª | הִדִּיר hidir él excluyó | הִדִּירָה hidira ella excluyó | הִדִּירוּ hidiru excluyeron | ||
Futuro | 1ª | אַדִּיר adir excluiré | נַדִּיר nadir excluiremos | ||
2ª | תַּדִּיר tadir m. excluirás | תַּדִּירִי tadiri f. excluirás | תַּדִּירוּ tadiru m. excluiréis | תַּדֵּרְנָה taderna f. excluiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּדִּירוּ tadiru | |
3ª | יַדִּיר yadir él excluirá | תַּדִּיר tadir ella excluirá | יַדִּירוּ yadiru ellos excluirán | תַּדֵּרְנָה taderna ellas excluirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַדִּירוּ yadiru | |
Imperativo | הַדֵּר! hader! (a un hombre) excluye! | הַדִּירִי! hadiri! (a una mujer) excluye! | הַדִּירוּ! hadiru! (a los hombres) excluid! | הַדֵּרְנָה! haderna! (a los mujeres) excluid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַדִּירוּ! hadiru! | |
Infinitivo | לְהַדִּיר lehadir excluir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻדָּר ~ מודר mudar m. soy (eres, es) excluido | מֻדֶּרֶת ~ מודרת muderet f. soy (eres, es) excluida | מֻדָּרִים ~ מודרים mudarim m. somos (sois, son) excluidos | מֻדָּרוֹת ~ מודרות mudarot f. somos (sois, son) excluidas | |
Pasado | 1ª | הֻדַּרְתִּי ~ הודרתי hudarti fui excluido(-a) | הֻדַּרְנוּ ~ הודרנו hudarnu fuimos excluidos(-as) | ||
2ª | הֻדַּרְתָּ ~ הודרת hudarta m. fuiste excluido | הֻדַּרְתְּ ~ הודרת hudart f. fuiste excluida | הֻדַּרְתֶּם ~ הודרתם hudartem m. fuisteis excluidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻדַּרְתֶּם ~ הודרתם hudartem | הֻדַּרְתֶּן ~ הודרתן hudarten f. fuisteis excluidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻדַּרְתֶּן ~ הודרתן hudarten | |
3ª | הֻדַּר ~ הודר hudar él fue excluido | הֻדְּרָה ~ הודרה hudra ella fue excluida | הֻדְּרוּ ~ הודרו hudru fueron excluidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻדַּר ~ אודר udar seré excluido(-a) | נֻדַּר ~ נודר nudar seremos excluidos(-as) | ||
2ª | תֻּדַּר ~ תודר tudar m. serás excluido | תֻּדְּרִי ~ תודרי tudri f. serás excluida | תֻּדְּרוּ ~ תודרו tudru m. seréis excluidos | תֻּדַּרְנָה ~ תודרנה tudarna f. seréis excluidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּדְּרוּ ~ תודרו tudru | |
3ª | יֻדַּר ~ יודר yudar él será excluido | תֻּדַּר ~ תודר tudar ella será excluida | יֻדְּרוּ ~ יודרו yudru ellos serán excluidos | תֻּדַּרְנָה ~ תודרנה tudarna ellas serán excluidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻדְּרוּ ~ יודרו yudru |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
נָדִיר | נ - ד - ר | Adjetivo – modelo katil | raro, poco común |
נֶדֶר | נ - ד - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | voto, juramento |
לִידּוֹר | נ - ד - ר | Verbo – pa'al | jurar, prometer |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.