Verbo – PA'AL
Raíz: ג - ל - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | גּוֹלֶה gole m. soy (eres, es) exiliado | גּוֹלָה gola f. soy (eres, es) exiliada | גּוֹלִים golim m. somos (sois, son) exiliados | גּוֹלוֹת golot f. somos (sois, son) exiliadas | |
Pasado | 1ª | גָּלִיתִי galiti fui exiliado(-a) | גָּלִינוּ galinu fuimos exiliados(-as) | ||
2ª | גָּלִיתָ galita m. fuiste exiliado | גָּלִית galit f. fuiste exiliada | גְּלִיתֶם glitem m. fuisteis exiliados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: גָּלִיתֶם galitem | גְּלִיתֶן gliten f. fuisteis exiliadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: גָּלִיתֶן galiten | |
3ª | גָּלָה gala él fue exiliado | גָּלְתָה galta ella fue exiliada | גָּלוּ galu fueron exiliados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶגְלֶה egle seré exiliado(-a) | נִגְלֶה nigle seremos exiliados(-as) | ||
2ª | תִּגְלֶה tigle m. serás exiliado | תִּגְלִי tigli f. serás exiliada | תִּגְלוּ tiglu m. seréis exiliados | תִּגְלֶינָה tiglena f. seréis exiliadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּגְלוּ tiglu | |
3ª | יִגְלֶה yigle él será exiliado | תִּגְלֶה tigle ella será exiliada | יִגְלוּ yiglu ellos serán exiliados | תִּגְלֶינָה tiglena ellas serán exiliadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִגְלוּ yiglu | |
Imperativo | גְּלֵה! gle! (a un hombre) sé exiliado! | גְּלִי! gli! (a una mujer) sé exiliada! | גְּלוּ! glu! (a los hombres) sed exiliados! | גְּלֶינָה! glena! (a los mujeres) sed exiliadas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: גְּלוּ! glu! | |
Infinitivo | לִגְלוֹת liglot ser exiliado |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
גִּילּוּי | ג - ל - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | descubrimiento, revelación |
גִּילָּיוֹן | ג - ל - ה | Sustantivo – modelo kittalon, masculino | hoja (de papel); número, edición (periódico) |
גַּלַּאי | ג - ל - ה | Sustantivo – modelo kattal, masculino | detector |
גָּלוּי | ג - ל - ה | Adjetivo – modelo katul | abierto, revelado; manifiesto |
גְּלוּיָה | ג - ל - ה | Sustantivo – modelo ktula, femenino | postal |
גָּלוּת | ג - ל - ה | Sustantivo – modelo katut, femenino | exilio; diáspora |
לְהִיגָּלוֹת | ג - ל - ה | Verbo – nif'al | aparecer, llegar a ser visible, ser revelado |
לְגַלּוֹת | ג - ל - ה | Verbo – pi'el | descubrir |
לְהַגְלוֹת | ג - ל - ה | Verbo – hif'il | deportar, exiliar |
לְהִתְגַּלּוֹת | ג - ל - ה | Verbo – hitpa'el | ser descubierto, aparecer |
תַּגְלִית | ג - ל - ה | Sustantivo – modelo taktit, femenino | descubrimiento |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.