Verbo – HIF'IL
Raíz: ג - ל - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַגְלֶה magle m. deporto(-as,-a) | מַגְלָה magla f. deporto(-as,-a) | מַגְלִים maglim m. deportamos(-áis,-an) | מַגְלוֹת maglot f. deportamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִגְלֵיתִי higleti deporté | הִגְלֵינוּ higlenu deportamos | ||
2ª | הִגְלֵיתָ higleta m. deportaste | הִגְלֵית higlet f. deportaste | הִגְלֵיתֶם higletem m. deportasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִגְלֵיתֶם higletem | הִגְלֵיתֶן higleten f. deportasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִגְלֵיתֶן higleten | |
3ª | הִגְלָה higla él deportó | הִגְלְתָה higleta ella deportó | הִגְלוּ higlu deportaron | ||
Futuro | 1ª | אַגְלֶה agle deportaré | נַגְלֶה nagle deportaremos | ||
2ª | תַּגְלֶה tagle m. deportarás | תַּגְלִי tagli f. deportarás | תַּגְלוּ taglu m. deportaréis | תַּגְלֶינָה taglena f. deportaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּגְלוּ taglu | |
3ª | יַגְלֶה yagle él deportará | תַּגְלֶה tagle ella deportará | יַגְלוּ yaglu ellos deportarán | תַּגְלֶינָה taglena ellas deportarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַגְלוּ yaglu | |
Imperativo | הַגְלֵה! hagle! (a un hombre) deporta! | הַגְלִי! hagli! (a una mujer) deporta! | הַגְלוּ! haglu! (a los hombres) deportad! | הַגְלֶינָה! haglena! (a los mujeres) deportad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַגְלוּ! haglu! | |
Infinitivo | לְהַגְלוֹת lehaglot deportar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻגְלֶה ~ מוגלה mugle m. soy (eres, es) deportado | מֻגְלֵית ~ מוגלית muglet f. soy (eres, es) deportada | מֻגְלִים ~ מוגלים muglim m. somos (sois, son) deportados | מֻגְלוֹת ~ מוגלות muglot f. somos (sois, son) deportadas | |
Pasado | 1ª | הֻגְלֵיתִי ~ הוגליתי hugleti fui deportado(-a) | הֻגְלֵינוּ ~ הוגלינו huglenu fuimos deportados(-as) | ||
2ª | הֻגְלֵיתָ ~ הוגלית hugleta m. fuiste deportado | הֻגְלֵית ~ הוגלית huglet f. fuiste deportada | הֻגְלֵיתֶם ~ הוגליתם hugletem m. fuisteis deportados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻגְלֵיתֶם ~ הוגליתם hugletem | הֻגְלֵיתֶן ~ הוגליתן hugleten f. fuisteis deportadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻגְלֵיתֶן ~ הוגליתן hugleten | |
3ª | הֻגְלָה ~ הוגלה hugla él fue deportado | הֻגְלְתָה ~ הוגלתה hugleta ella fue deportada | הֻגְלוּ ~ הוגלו huglu fueron deportados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻגְלֶה ~ אוגלה ugle seré deportado(-a) | נֻגְלֶה ~ נוגלה nugle seremos deportados(-as) | ||
2ª | תֻּגְלֶה ~ תוגלה tugle m. serás deportado | תֻּגְלִי ~ תוגלי tugli f. serás deportada | תֻּגְלוּ ~ תוגלו tuglu m. seréis deportados | תֻּגְלֶינָה ~ תוגלינה tuglena f. seréis deportadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּגְלוּ ~ תוגלו tuglu | |
3ª | יֻגְלֶה ~ יוגלה yugle él será deportado | תֻּגְלֶה ~ תוגלה tugle ella será deportada | יֻגְלוּ ~ יוגלו yuglu ellos serán deportados | תֻּגְלֶינָה ~ תוגלינה tuglena ellas serán deportadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻגְלוּ ~ יוגלו yuglu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
גִּילּוּי | ג - ל - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | descubrimiento, revelación |
גִּילָּיוֹן | ג - ל - ה | Sustantivo – modelo kittalon, masculino | hoja (de papel); número, edición (periódico) |
גַּלַּאי | ג - ל - ה | Sustantivo – modelo kattal, masculino | detector |
גָּלוּי | ג - ל - ה | Adjetivo – modelo katul | abierto, revelado; manifiesto |
גְּלוּיָה | ג - ל - ה | Sustantivo – modelo ktula, femenino | postal |
גָּלוּת | ג - ל - ה | Sustantivo – modelo katut, femenino | exilio; diáspora |
לִגְלוֹת | ג - ל - ה | Verbo – pa'al | ser exiliado, deportado |
לְהִיגָּלוֹת | ג - ל - ה | Verbo – nif'al | aparecer, llegar a ser visible, ser revelado |
לְגַלּוֹת | ג - ל - ה | Verbo – pi'el | descubrir |
לְהִתְגַּלּוֹת | ג - ל - ה | Verbo – hitpa'el | ser descubierto, aparecer |
תַּגְלִית | ג - ל - ה | Sustantivo – modelo taktit, femenino | descubrimiento |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.