Verbo – HIF'IL
Raíz: ז - כ - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַזְכִּיר mazkir m. recuerdo(-as,-a) | מַזְכִּירָה mazkira f. recuerdo(-as,-a) | מַזְכִּירִים mazkirim m. recordamos(-ordáis,-uerdan) | מַזְכִּירוֹת mazkirot f. recordamos(-ordáis,-uerdan) | |
Pasado | 1ª | הִזְכַּרְתִּי hizkarti recordé | הִזְכַּרְנוּ hizkarnu recordamos | ||
2ª | הִזְכַּרְתָּ hizkarta m. recordaste | הִזְכַּרְתְּ hizkart f. recordaste | הִזְכַּרְתֶּם hizkartem m. recordasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִזְכַּרְתֶּם hizkartem | הִזְכַּרְתֶּן hizkarten f. recordasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִזְכַּרְתֶּן hizkarten | |
3ª | הִזְכִּיר hizkir él recordó | הִזְכִּירָה hizkira ella recordó | הִזְכִּירוּ hizkiru recordaron | ||
Futuro | 1ª | אַזְכִּיר azkir recordaré | נַזְכִּיר nazkir recordaremos | ||
2ª | תַּזְכִּיר tazkir m. recordarás | תַּזְכִּירִי tazkiri f. recordarás | תַּזְכִּירוּ tazkiru m. recordaréis | תַּזְכֵּרְנָה tazkerna f. recordaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּזְכִּירוּ tazkiru | |
3ª | יַזְכִּיר yazkir él recordará | תַּזְכִּיר tazkir ella recordará | יַזְכִּירוּ yazkiru ellos recordarán | תַּזְכֵּרְנָה tazkerna ellas recordarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַזְכִּירוּ yazkiru | |
Imperativo | הַזְכֵּר! hazker! (a un hombre) recuerda! | הַזְכִּירִי! hazkiri! (a una mujer) recuerda! | הַזְכִּירוּ! hazkiru! (a los hombres) recordad! | הַזְכֵּרְנָה! hazkerna! (a los mujeres) recordad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַזְכִּירוּ! hazkiru! | |
Infinitivo | לְהַזְכִּיר lehazkir recordar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻזְכָּר ~ מוזכר muzkar m. soy (eres, es) recordado | מֻזְכֶּרֶת ~ מוזכרת muzkeret f. soy (eres, es) recordada | מֻזְכָּרִים ~ מוזכרים muzkarim m. somos (sois, son) recordados | מֻזְכָּרוֹת ~ מוזכרות muzkarot f. somos (sois, son) recordadas | |
Pasado | 1ª | הֻזְכַּרְתִּי ~ הוזכרתי huzkarti fui recordado(-a) | הֻזְכַּרְנוּ ~ הוזכרנו huzkarnu fuimos recordados(-as) | ||
2ª | הֻזְכַּרְתָּ ~ הוזכרת huzkarta m. fuiste recordado | הֻזְכַּרְתְּ ~ הוזכרת huzkart f. fuiste recordada | הֻזְכַּרְתֶּם ~ הוזכרתם huzkartem m. fuisteis recordados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻזְכַּרְתֶּם ~ הוזכרתם huzkartem | הֻזְכַּרְתֶּן ~ הוזכרתן huzkarten f. fuisteis recordadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻזְכַּרְתֶּן ~ הוזכרתן huzkarten | |
3ª | הֻזְכַּר ~ הוזכר huzkar él fue recordado | הֻזְכְּרָה ~ הוזכרה huzkera ella fue recordada | הֻזְכְּרוּ ~ הוזכרו huzkeru fueron recordados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻזְכַּר ~ אוזכר uzkar seré recordado(-a) | נֻזְכַּר ~ נוזכר nuzkar seremos recordados(-as) | ||
2ª | תֻּזְכַּר ~ תוזכר tuzkar m. serás recordado | תֻּזְכְּרִי ~ תוזכרי tuzkeri f. serás recordada | תֻּזְכְּרוּ ~ תוזכרו tuzkeru m. seréis recordados | תֻּזְכַּרְנָה ~ תוזכרנה tuzkarna f. seréis recordadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּזְכְּרוּ ~ תוזכרו tuzkeru | |
3ª | יֻזְכַּר ~ יוזכר yuzkar él será recordado | תֻּזְכַּר ~ תוזכר tuzkar ella será recordada | יֻזְכְּרוּ ~ יוזכרו yuzkeru ellos serán recordados | תֻּזְכַּרְנָה ~ תוזכרנה tuzkarna ellas serán recordadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻזְכְּרוּ ~ יוזכרו yuzkeru |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אַזְכָּרָה | ז - כ - ר | Sustantivo – modelo aktala, femenino | conmemoración, servicio funerario |
הַזְכָּרָה | ז - כ - ר | Sustantivo – modelo haktala, femenino | mención |
זִיכָּרוֹן | ז - כ - ר | Sustantivo – modelo kittalon, masculino | memoria |
זָכוּר | ז - כ - ר | Adjetivo – modelo katul | recordado |
זְכִירָה | ז - כ - ר | Sustantivo – modelo ktila, femenino | memorización, recordación |
זֵכֶר | ז - כ - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | memoria (de una persona fallecida o de algún acontecimiento) |
זָכָר | ז - כ - ר | Sustantivo – modelo katal, masculino | macho; hombre; género masculino (gramática) |
לִזְכּוֹר | ז - כ - ר | Verbo – pa'al | recordar |
לְהִיזָּכֵר | ז - כ - ר | Verbo – nif'al | recordar (ב-) |
מוּזְכָּר | ז - כ - ר | Adjetivo – modelo muktal | mencionado, citado |
מַזְכִּיר | ז - כ - ר | Sustantivo – modelo maktil, masculino | secretario |
מִזְכָּר | ז - כ - ר | Sustantivo – modelo miktal, masculino | memorándum, nota |
מַזְכֶּרֶת | ז - כ - ר | Sustantivo – modelo maktelet, femenino | souvenir |
תִּזְכּוֹרֶת | ז - כ - ר | Sustantivo – modelo tiktolet, femenino | recordatorio, memorándum |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.