Verbo – HIF'IL
Raíz: ג - נ - ן
La segunda y tercera radical de esta palabra son iguales. Esta palabra se conjuga según el modelo de la raíz geminada.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֵגֵן meguen m. defiendo(-es,-e) | מְגִנָּה ~ מגינה meguina f. defiendo(-es,-e) | מְגִנִּים ~ מגינים meguinim m. defendemos(-endéis,-ienden) | מְגִנּוֹת ~ מגינות meguinot f. defendemos(-endéis,-ienden) | |
Pasado | 1ª | הֵגַנְתִּי heganti הֲגִנּוֹתִי ~ הגינותי haguinoti defendí | הֵגַנּוּ hegannu הֲגִנּוֹנוּ ~ הגינונו haguinonu defendimos | ||
2ª | הֵגַנְתָּ heganta הֲגִנּוֹתָ ~ הגינות haguinota m. defendiste | הֵגַנְתְּ hegant הֲגִנּוֹת ~ הגינות haguinot f. defendiste | הֲגַנְתֶּם hagantem הֲגִנּוֹתֶם ~ הגינותם haguinotem m. defendisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵגַנְתֶּם hegantem הֲגִנּוֹתֶם ~ הגינותם haguinotem | הֲגַנְתֶּן haganten הֲגִנּוֹתֶן ~ הגינותן haguinoten f. defendisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵגַנְתֶּן heganten הֲגִנּוֹתֶן ~ הגינותן haguinoten | |
3ª | הֵגֵן heguen él defendió | הֵגֵנָּה heguena ella defendió | הֵגֵנּוּ heguenu defendieron | ||
Futuro | 1ª | אָגֵן aguen defenderé | נָגֵן naguen defenderemos | ||
2ª | תָּגֵן taguen m. defenderás | תָּגֵנִּי tagueni f. defenderás | תָּגֵנּוּ taguenu m. defenderéis | תָּגֵנָּה taguenna תְּגִנֶּינָה ~ תגינינה teguinena f. defenderéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּגֵנּוּ taguenu | |
3ª | יָגֵן yaguen él defenderá | תָּגֵן taguen ella defenderá | יָגֵנּוּ yaguenu ellos defenderán | תָּגֵנָּה taguenna תְּגִנֶּינָה ~ תגינינה teguinena ellas defenderán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָגֵנּוּ yaguenu | |
Imperativo | הָגֵן! haguen! (a un hombre) defiende! | הָגֵנִּי! hagueni! (a una mujer) defiende! | הָגֵנּוּ! haguenu! (a los hombres) defended! | הָגֵנָּה! haguenna! (a los mujeres) defended! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הָגֵנּוּ! haguenu! | |
Infinitivo | לְהָגֵן lehaguen defender |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּגָן mugan m. soy (eres, es) defendido | מוּגַנָּה mugana f. soy (eres, es) defendida | מוּגַנִּים muganim m. somos (sois, son) defendidos | מוּגַנּוֹת muganot f. somos (sois, son) defendidas | |
Pasado | 1ª | הוּגַנְתִּי huganti fui defendido(-a) | הוּגַנּוּ hugannu fuimos defendidos(-as) | ||
2ª | הוּגַנְתָּ huganta m. fuiste defendido | הוּגַנְתְּ hugant f. fuiste defendida | הוּגַנְתֶּם hugantem m. fuisteis defendidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּגַנְתֶּם hugantem | הוּגַנְתֶּן huganten f. fuisteis defendidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּגַנְתֶּן huganten | |
3ª | הוּגַן hugan él fue defendido | הוּגַנָּה hugana ella fue defendida | הוּגַנּוּ huganu fueron defendidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אוּגַן ugan seré defendido(-a) | נוּגַן nugan seremos defendidos(-as) | ||
2ª | תּוּגַן tugan m. serás defendido | תּוּגַנִּי tugani f. serás defendida | תּוּגַנּוּ tuganu m. seréis defendidos | תּוּגַנָּה tuganna תּוּגַנֶּינָה tuganena f. seréis defendidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּגַנּוּ tuganu | |
3ª | יוּגַן yugan él será defendido | תּוּגַן tugan ella será defendida | יוּגַנּוּ yuganu ellos serán defendidos | תּוּגַנָּה tuganna תּוּגַנֶּינָה tuganena ellas serán defendidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּגַנּוּ yuganu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
גִּינָּה | ג - נ - ן | Sustantivo – modelo kitla, femenino | jardín, jardín pequeño |
גַּן | ג - נ - ן | Sustantivo – modelo kal, masculino | jardín |
גַּנָּן | ג - נ - ן | Sustantivo – modelo kattal, masculino | jardinero; maestro de guardería |
לָגוֹן | ג - נ - ן | Verbo – pa'al | defender, proteger (על) (bíblico) |
לְגוֹנֵן | ג - נ - ן | Verbo – pi'el | defender, proteger |
לְגַנֵּן | ג - נ - ן | Verbo – pi'el | hacer jardinería, cultivar un huerto (raro) |
לְהִתְגּוֹנֵן | ג - נ - ן | Verbo – hitpa'el | defenderse |
הֲגַנָּה | ג - נ - ן | Sustantivo – modelo haktala, femenino | defensa, proteccion |
מָגֵן | ג - נ - ן | Sustantivo | escudo; protector |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.