Verbo – HITPA'EL
Raíz: ג - ע - ג - ע
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְגַּעְגֵּעַ mitga'aguea m. me (te, se) pierdo(-es,-e) | מִתְגַּעְגַּעַת mitga'aga'at f. me (te, se) pierdo(-es,-e) | מִתְגַּעְגְּעִים mitga'ag'im m. nos (os, se) perdemos(-erdéis,-ierden) | מִתְגַּעְגְּעוֹת mitga'ag'ot f. nos (os, se) perdemos(-erdéis,-ierden) | |
Pasado | 1ª | הִתְגַּעְגַּעְתִּי hitga'agati me perdí | הִתְגַּעְגַּעְנוּ hitga'aganu nos perdimos | ||
2ª | הִתְגַּעְגַּעְתָּ hitga'agata m. te perdiste | הִתְגַּעְגַּעְתְּ hitga'agat f. te perdiste | הִתְגַּעְגַּעְתֶּם hitga'aga'atem m. os perdisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְגַּעְגַּעְתֶּם hitga'agatem | הִתְגַּעְגַּעְתֶּן hitga'aga'aten f. os perdisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְגַּעְגַּעְתֶּן hitga'agaten | |
3ª | הִתְגַּעְגֵּעַ hitga'aguea הִתְגַּעְגַּע hitga'aga él se perdió | הִתְגַּעְגְּעָה hitga'ag'a ella se perdió | הִתְגַּעְגְּעוּ hitga'ag'u se perdieron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְגַּעְגֵּעַ etga'aguea אֶתְגַּעְגַּע etga'aga me perderé | נִתְגַּעְגֵּעַ nitga'aguea נִתְגַּעְגַּע nitga'aga nos perderemos | ||
2ª | תִּתְגַּעְגֵּעַ titga'aguea תִּתְגַּעְגַּע titga'aga m. te perderás | תִּתְגַּעְגְּעִי titga'ag'i f. te perderás | תִּתְגַּעְגְּעוּ titga'ag'u m. os perderéis | תִּתְגַּעְגַּעְנָה titga'agana f. os perderéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְגַּעְגְּעוּ titga'ag'u | |
3ª | יִתְגַּעְגֵּעַ yitga'aguea יִתְגַּעְגַּע yitga'aga él se perderá | תִּתְגַּעְגֵּעַ titga'aguea תִּתְגַּעְגַּע titga'aga ella se perderá | יִתְגַּעְגְּעוּ yitga'ag'u ellos se perderán | תִּתְגַּעְגַּעְנָה titga'agana ellas se perderán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְגַּעְגְּעוּ yitga'ag'u | |
Imperativo | הִתְגַּעְגֵּעַ! hitga'aguea! הִתְגַּעְגַּע! hitga'aga! (a un hombre) piérdete! | הִתְגַּעְגְּעִי! hitga'ag'i! (a una mujer) piérdete! | הִתְגַּעְגְּעוּ! hitga'ag'u! (a los hombres) perdeos! | הִתְגַּעְגַּעְנָה! hitga'agana! (a los mujeres) perdeos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְגַּעְגְּעוּ! hitga'ag'u! | |
Infinitivo | לְהִתְגַּעְגֵּעַ lehitga'aguea perderse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
גִּיעְגּוּעַ | ג - ע - ג - ע | Sustantivo – modelo kittul, masculino | graznido (de ganso) |
גַּעְגּוּעַ | ג - ע - ג - ע | Sustantivo – modelo kattul, masculino | anhelo (de algo) (ל־) |
לְגַעְגֵּעַ | ג - ע - ג - ע | Verbo – pi'el | graznar (gansos) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.