Sustantivo – modelo ketel, masculino
Raíz: מ - ס - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Estado absoluto | מֶסֶר meser mensaje | מְסָרִים mesarim mensajes |
Estado constructo | מֶסֶר־ meser- mensaje de ... | מִסְרֵי־ misrey- mensajes de ... |
número | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Singular | 1ª | מִסְרִי misri mi mensaje | מִסְרֵנוּ misrenu nuestro mensaje | ||
2ª | מִסְרְךָ misreja tu m. mensaje | מִסְרֵךְ misrej tu f. mensaje | מִסְרְכֶם misrejem vuestro m. mensaje | מִסְרְכֶן misrejen vuestro f. mensaje | |
3ª | מִסְרוֹ misro su m. s. mensaje | מִסְרָהּ misra(h) su f. s. mensaje | מִסְרָם misram su m. p. mensaje | מִסְרָן misran su f. p. mensaje | |
Plural | 1ª | מְסָרַי ~ מסריי mesaray mis mensajes | מְסָרֵינוּ mesareynu nuestros mensajes | ||
2ª | מְסָרֶיךָ mesareja tus m. mensajes | מְסָרַיִךְ ~ מסרייך mesarayij tus f. mensajes | מִסְרֵיכֶם misreyjem vuestros m. mensajes | מִסְרֵיכֶן misreyjen vuestros f. mensajes | |
3ª | מְסָרָיו mesarav sus m. s. mensajes | מְסָרֶיהָ mesareha sus f. s. mensajes | מִסְרֵיהֶם misreyhem sus m. p. mensajes | מִסְרֵיהֶן misreyhen sus f. p. mensajes |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מָסוּר | מ - ס - ר | Adjetivo – modelo katul | devoto, leal; dado, concedido, entregado, transmitido |
מָסוֹרֶת | מ - ס - ר | Sustantivo – femenino | tradición |
מָסוֹרְתִּי | מ - ס - ר | Adjetivo | tradicional |
מְסִירוּת | מ - ס - ר | Sustantivo – femenino | devoción, lealtad, dedicación |
לִמְסוֹר | מ - ס - ר | Verbo – pa'al | enviar (mensaje), transmitir |
לְהִימָּסֵר | מ - ס - ר | Verbo – nif'al | ser entregado |
לְהִתְמַסֵּר | מ - ס - ר | Verbo – hitpa'el | dedicarse |
מִסְרוֹן | מ - ס - ר | Sustantivo – masculino | mensaje de texto, SMS |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.