Verbo – HITPA'EL
Raíz: ג - שׁ - ם
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְגַּשֵּׁם mitgashem m. me (te, se) hago(-ces,-ce) realidad | מִתְגַּשֶּׁמֶת mitgashemet f. me (te, se) hago(-ces,-ce) realidad | מִתְגַּשְּׁמִים mitgashmim m. nos (os, se) hacemos(-éis,-en) realidad | מִתְגַּשְּׁמוֹת mitgashmot f. nos (os, se) hacemos(-éis,-en) realidad | |
Pasado | 1ª | הִתְגַּשַּׁמְתִּי hitgashamti me hice realidad | הִתְגַּשַּׁמְנוּ hitgashamnu nos hicimos realidad | ||
2ª | הִתְגַּשַּׁמְתָּ hitgashamta m. te hiciste realidad | הִתְגַּשַּׁמְתְּ hitgashamt f. te hiciste realidad | הִתְגַּשַּׁמְתֶּם hitgashamtem m. os hicisteis realidad Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְגַּשַּׁמְתֶּם hitgashamtem | הִתְגַּשַּׁמְתֶּן hitgashamten f. os hicisteis realidad Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְגַּשַּׁמְתֶּן hitgashamten | |
3ª | הִתְגַּשֵּׁם hitgashem él se hizo realidad | הִתְגַּשְּׁמָה hitgashma ella se hizo realidad | הִתְגַּשְּׁמוּ hitgashmu se hicieron realidad | ||
Futuro | 1ª | אֶתְגַּשֵּׁם etgashem me haré realidad | נִתְגַּשֵּׁם nitgashem nos haremos realidad | ||
2ª | תִּתְגַּשֵּׁם titgashem m. te harás realidad | תִּתְגַּשְּׁמִי titgashmi f. te harás realidad | תִּתְגַּשְּׁמוּ titgashmu m. os haréis realidad | תִּתְגַּשֵּׁמְנָה titgashemna f. os haréis realidad En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְגַּשְּׁמוּ titgashmu | |
3ª | יִתְגַּשֵּׁם yitgashem él se hará realidad | תִּתְגַּשֵּׁם titgashem ella se hará realidad | יִתְגַּשְּׁמוּ yitgashmu ellos se harán realidad | תִּתְגַּשֵּׁמְנָה titgashemna ellas se harán realidad En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְגַּשְּׁמוּ yitgashmu | |
Imperativo | הִתְגַּשֵּׁם! hitgashem! (a un hombre) hácete realidad! | הִתְגַּשְּׁמִי! hitgashmi! (a una mujer) hácete realidad! | הִתְגַּשְּׁמוּ! hitgashmu! (a los hombres) haceos realidad! | הִתְגַּשֵּׁמְנָה! hitgashemna! (a los mujeres) haceos realidad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְגַּשְּׁמוּ! hitgashmu! | |
Infinitivo | לְהִתְגַּשֵּׁם lehitgashem hacerse realidad |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
גָּשׁוּם | ג - שׁ - ם | Adjetivo – modelo katul | lluvioso |
גֶּשֶׁם | ג - שׁ - ם | Sustantivo – modelo ketel, masculino | lluvia |
לְהַגְשִׁים | ג - שׁ - ם | Verbo – hif'il | poner en práctica, cumplir |
הַגְשָׁמָה | ג - שׁ - ם | Sustantivo – modelo haktala, femenino | realización, cumplimiento, ejecución |
הִתְגַּשְּׁמוּת | ג - שׁ - ם | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | realización, cumplimiento |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.