Verbo – HITPA'EL
Raíz: מ - ה - מ - הּ
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְמַהְמֵהַּ mitmahmea(h) m. me (te, se) retardo(-as,-a) | מִתְמַהְמַהַת mitmahmahat f. me (te, se) retardo(-as,-a) | מִתְמַהְמְהִים mitmahmehim m. nos (os, se) retardamos(-áis,-an) | מִתְמַהְמְהוֹת mitmahmehot f. nos (os, se) retardamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִתְמַהְמַהְתִּי hitmahmahti me retardé | הִתְמַהְמַהְנוּ hitmahmahnu nos retardamos | ||
2ª | הִתְמַהְמַהְתָּ hitmahmahta m. te retardaste | הִתְמַהְמַהְתְּ hitmahmaht f. te retardaste | הִתְמַהְמַהְתֶּם hitmahmahtem m. os retardasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְמַהְמַהְתֶּם hitmahmahtem | הִתְמַהְמַהְתֶּן hitmahmahten f. os retardasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְמַהְמַהְתֶּן hitmahmahten | |
3ª | הִתְמַהְמֵהַּ hitmahmea(h) הִתְמַהְמַהּ hitmahma(h) él se retardó | הִתְמַהְמְהָה hitmahmeha ella se retardó | הִתְמַהְמְהוּ hitmahmehu se retardaron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְמַהְמֵהַּ etmahmea(h) אֶתְמַהְמַהּ etmahma(h) me retardaré | נִתְמַהְמֵהַּ nitmahmea(h) נִתְמַהְמַהּ nitmahma(h) nos retardaremos | ||
2ª | תִּתְמַהְמֵהַּ titmahmea(h) תִּתְמַהְמַהּ titmahma(h) m. te retardarás | תִּתְמַהְמְהִי titmahmehi f. te retardarás | תִּתְמַהְמְהוּ titmahmehu m. os retardaréis | תִּתְמַהְמַהְנָה titmahmahna f. os retardaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְמַהְמְהוּ titmahmehu | |
3ª | יִתְמַהְמֵהַּ yitmahmea(h) יִתְמַהְמַהּ yitmahma(h) él se retardará | תִּתְמַהְמֵהַּ titmahmea(h) תִּתְמַהְמַהּ titmahma(h) ella se retardará | יִתְמַהְמְהוּ yitmahmehu ellos se retardarán | תִּתְמַהְמַהְנָה titmahmahna ellas se retardarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְמַהְמְהוּ yitmahmehu | |
Imperativo | הִתְמַהְמֵהַּ! hitmahmea(h)! הִתְמַהְמַהּ! hitmahma(h)! (a un hombre) retárdate! | הִתְמַהְמְהִי! hitmahmehi! (a una mujer) retárdate! | הִתְמַהְמְהוּ! hitmahmehu! (a los hombres) retardaos! | הִתְמַהְמַהְנָה! hitmahmahna! (a los mujeres) retardaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְמַהְמְהוּ! hitmahmehu! | |
Infinitivo | לְהִתְמַהְמֵהַּ lehitmahmea(h) retardarse |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.