Verbo – PA'AL
Raíz: שׁ - א - ל
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | שׁוֹאֵל sho'el m. pregunto(-as,-a) | שׁוֹאֶלֶת sho'elet f. pregunto(-as,-a) | שׁוֹאֲלִים sho'alim m. preguntamos(-áis,-an) | שׁוֹאֲלוֹת sho'alot f. preguntamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | שָׁאַלְתִּי sha'alti pregunté | שָׁאַלְנוּ sha'alnu preguntamos | ||
2ª | שָׁאַלְתָּ sha'alta m. preguntaste | שָׁאַלְתְּ sha'alt f. preguntaste | שְׁאַלְתֶּם she'altem m. preguntasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שָׁאַלְתֶּם sha'altem | שְׁאַלְתֶּן she'alten f. preguntasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שָׁאַלְתֶּן sha'alten | |
3ª | שָׁאַל sha'al él preguntó | שָׁאֲלָה sha'ala ella preguntó | שָׁאֲלוּ sha'alu preguntaron | ||
Futuro | 1ª | אֶשְׁאַל esh'al preguntaré | נִשְׁאַל nish'al preguntaremos | ||
2ª | תִּשְׁאַל tish'al m. preguntarás | תִּשְׁאֲלִי tish'ali f. preguntarás | תִּשְׁאֲלוּ tish'alu m. preguntaréis | תִּשְׁאַלְנָה tish'alna f. preguntaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּשְׁאֲלוּ tish'alu | |
3ª | יִשְׁאַל yish'al él preguntará | תִּשְׁאַל tish'al ella preguntará | יִשְׁאֲלוּ yish'alu ellos preguntarán | תִּשְׁאַלְנָה tish'alna ellas preguntarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִשְׁאֲלוּ yish'alu | |
Imperativo | שְׁאַל! she'al! (a un hombre) pregunta! | שַׁאֲלִי! sha'ali! (a una mujer) pregunta! | שַׁאֲלוּ! sha'alu! (a los hombres) preguntad! | שְׁאַלְנָה! she'alna! (a los mujeres) preguntad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: שַׁאֲלוּ! sha'alu! | |
Infinitivo | לִשְׁאֹל ~ לשאול lish'ol preguntar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַשְׁאָלָה | שׁ - א - ל | Sustantivo – modelo haktala, femenino | metáfora; préstamo |
מִשְׁאָל | שׁ - א - ל | Sustantivo – modelo miktal, masculino | encuesta |
מִשְׁאָלָה | שׁ - א - ל | Sustantivo – modelo miktala, femenino | deseo |
שָׁאוּל | שׁ - א - ל | Adjetivo – modelo katul | prestado |
שְׁאִילָה | שׁ - א - ל | Sustantivo – modelo ktila, femenino | préstamo |
לְהִישָּׁאֵל | שׁ - א - ל | Verbo – nif'al | ser preguntado; ser prestado |
לְהַשְׁאִיל | שׁ - א - ל | Verbo – hif'il | prestar |
שְׁאֵלָה | שׁ - א - ל | Sustantivo – modelo ktela, femenino | pregunta |
שְׁאֵלוֹן | שׁ - א - ל | Sustantivo – masculino | cuestionario |
לְתַשְׁאֵל | ת - שׁ - א - ל | Verbo – pi'el | interrogar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.