Verbo – PI'EL
Raíz: ב - י - ן
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְבַיֵּן ~ מביין mevayen m. interpolo(-as,-a) | מְבַיֶּנֶת ~ מביינת mevayenet f. interpolo(-as,-a) | מְבַיְּנִים ~ מביינים mevaynim m. interpolamos(-áis,-an) | מְבַיְּנוֹת ~ מביינות mevaynot f. interpolamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | בִּיַּנְתִּי ~ ביינתי biyanti interpolé | בִּיַּנּוּ ~ ביינו biyannu interpolamos | ||
2ª | בִּיַּנְתָּ ~ ביינת biyanta m. interpolaste | בִּיַּנְתְּ ~ ביינת biyant f. interpolaste | בִּיַּנְתֶּם ~ ביינתם biyantem m. interpolasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בִּיַּנְתֶּם ~ ביינתם biyantem | בִּיַּנְתֶּן ~ ביינתן biyanten f. interpolasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בִּיַּנְתֶּן ~ ביינתן biyanten | |
3ª | בִּיֵּן ~ ביין biyen él interpoló | בִּיְּנָה ~ ביינה biyna ella interpoló | בִּיְּנוּ ~ ביינו biynu interpolaron | ||
Futuro | 1ª | אֲבַיֵּן ~ אביין avayen interpolaré | נְבַיֵּן ~ נביין nevayen interpolaremos | ||
2ª | תְּבַיֵּן ~ תביין tevayen m. interpolarás | תְּבַיְּנִי ~ תבייני tevayni f. interpolarás | תְּבַיְּנוּ ~ תביינו tevaynu m. interpolaréis | תְּבַיֵּנָּה ~ תביינה tevayenna f. interpolaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּבַיְּנוּ ~ תביינו tevaynu | |
3ª | יְבַיֵּן ~ יביין yevayen él interpolará | תְּבַיֵּן ~ תביין tevayen ella interpolará | יְבַיְּנוּ ~ יביינו yevaynu ellos interpolarán | תְּבַיֵּנָּה ~ תביינה tevayenna ellas interpolarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְבַיְּנוּ ~ יביינו yevaynu | |
Imperativo | בַּיֵּן! ~ ביין! bayen! (a un hombre) interpola! | בַּיְּנִי! ~ בייני! bayni! (a una mujer) interpola! | בַּיְּנוּ! ~ ביינו! baynu! (a los hombres) interpolad! | בַּיֵּנָּה! ~ ביינה! bayenna! (a los mujeres) interpolad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: בַּיְּנוּ! ~ ביינו! baynu! | |
Infinitivo | לְבַיֵּן ~ לביין levayen interpolar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
בִּיּוּן | ב - י - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | espionaje, servicio de inteligencia; interpolación (matemáticas) |
לְבוֹנֵן | ב - י - ן | Verbo – pi'el | superentender, vigilar |
לְהָבִין | ב - י - ן | Verbo – hif'il | entender |
לְהִתְבּוֹנֵן | ב - י - ן | Verbo – hitpa'el | mirar, contemplar (ב-) |
בִּינָה | ב - י - ן | Sustantivo – modelo ktila, femenino | comprensión, inteligencia, sabiduría |
הֲבָנָה | ב - י - ן | Sustantivo – modelo haktala, femenino | comprensión |
הִתְבּוֹנְנוּת | ב - י - ן | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | contemplación, observación |
כַּמּוּבָן | - | Adverbio | por cierto, por supuesto |
מוּבָן | ב - י - ן | Sustantivo – modelo muktal, masculino | significado, sentido |
נָבוֹן | ב - י - ן | Adjetivo – modelo niktal | sabio, inteligente; vale la pena |
תְּבוּנָה | ב - י - ן | Sustantivo – modelo tkula, femenino | comprensión; sabiduría, inteligencia; razón |
תּוֹבָנָה | ב - י - ן | Sustantivo – femenino | revelación, visión |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.