Verbo – PI'EL
Raíz: ע - ב - ר - ת
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעַבְרֵת me'avret m. hebraizo(-as,-a) | מְעַבְרֶתֶת me'avretet f. hebraizo(-as,-a) | מְעַבְרְתִים me'avretim m. hebraizamos(-áis,-an) | מְעַבְרְתוֹת me'avretot f. hebraizamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | עִבְרַתִּי ivratti hebraicé | עִבְרַתְנוּ ivratnu hebraizamos | ||
2ª | עִבְרַתָּ ivratta m. hebraizaste | עִבְרַתְּ ivratet f. hebraizaste | עִבְרַתֶּם ivrattem m. hebraizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עִבְרַתֶּם ivrattem | עִבְרַתֶּן ivratten f. hebraizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עִבְרַתֶּן ivratten | |
3ª | עִבְרֵת ivret él hebraizó | עִבְרְתָה ivreta ella hebraizó | עִבְרְתוּ ivretu hebraizaron | ||
Futuro | 1ª | אֲעַבְרֵת a'avret hebraizaré | נְעַבְרֵת ne'avret hebraizaremos | ||
2ª | תְּעַבְרֵת te'avret m. hebraizarás | תְּעַבְרְתִי te'avreti f. hebraizarás | תְּעַבְרְתוּ te'avretu m. hebraizaréis | תְּעַבְרֵתְנָה te'avretna f. hebraizaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעַבְרְתוּ te'avretu | |
3ª | יְעַבְרֵת ye'avret él hebraizará | תְּעַבְרֵת te'avret ella hebraizará | יְעַבְרְתוּ ye'avretu ellos hebraizarán | תְּעַבְרֵתְנָה te'avretna ellas hebraizarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעַבְרְתוּ ye'avretu | |
Imperativo | עַבְרֵת! avret! (a un hombre) hebraiza! | עַבְרְתִי! avreti! (a una mujer) hebraiza! | עַבְרְתוּ! avretu! (a los hombres) hebraizad! | עַבְרֵתְנָה! avretna! (a los mujeres) hebraizad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: עַבְרְתוּ! avretu! | |
Infinitivo | לְעַבְרֵת le'avret hebraizar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעֻבְרָת ~ מעוברת me'uvrat m. soy (eres, es) hebraizado | מְעֻבְרֶתֶת ~ מעוברתת me'uvretet f. soy (eres, es) hebraizada | מְעֻבְרָתִים ~ מעוברתים me'uvratim m. somos (sois, son) hebraizados | מְעֻבְרָתוֹת ~ מעוברתות me'uvratot f. somos (sois, son) hebraizadas | |
Pasado | 1ª | עֻבְרַתִּי ~ עוברתי uvratti fui hebraizado(-a) | עֻבְרַתְנוּ ~ עוברתנו uvratnu fuimos hebraizados(-as) | ||
2ª | עֻבְרַתָּ ~ עוברת uvratta m. fuiste hebraizado | עֻבְרַתְּ ~ עוברת uvratet f. fuiste hebraizada | עֻבְרַתֶּם ~ עוברתם uvrattem m. fuisteis hebraizados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֻבְרַתֶּם ~ עוברתם uvrattem | עֻבְרַתֶּן ~ עוברתן uvratten f. fuisteis hebraizadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֻבְרַתֶּן ~ עוברתן uvratten | |
3ª | עֻבְרַת ~ עוברת uvrat él fue hebraizado | עֻבְרְתָה ~ עוברתה uvreta ella fue hebraizada | עֻבְרְתוּ ~ עוברתו uvretu fueron hebraizados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲעֻבְרַת ~ אעוברת a'uvrat seré hebraizado(-a) | נְעֻבְרַת ~ נעוברת ne'uvrat seremos hebraizados(-as) | ||
2ª | תְּעֻבְרַת ~ תעוברת te'uvrat m. serás hebraizado | תְּעֻבְרְתִי ~ תעוברתי te'uvreti f. serás hebraizada | תְּעֻבְרְתוּ ~ תעוברתו te'uvretu m. seréis hebraizados | תְּעֻבְרַתְנָה ~ תעוברתנה te'uvratna f. seréis hebraizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעֻבְרְתוּ ~ תעוברתו te'uvretu | |
3ª | יְעֻבְרַת ~ יעוברת ye'uvrat él será hebraizado | תְּעֻבְרַת ~ תעוברת te'uvrat ella será hebraizada | יְעֻבְרְתוּ ~ יעוברתו ye'uvretu ellos serán hebraizados | תְּעֻבְרַתְנָה ~ תעוברתנה te'uvratna ellas serán hebraizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעֻבְרְתוּ ~ יעוברתו ye'uvretu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְהִתְעַבְרֵת | ע - ב - ר - ת | Verbo – hitpa'el | hebraizarse |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.