Verbo – PI'EL
Raíz: ב - ר - א
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְבָרֵא mevare m. desforesto(-as,-a) | מְבָרֵאת mevaret f. desforesto(-as,-a) | מְבָרְאִים mevar'im m. desforestamos(-áis,-an) | מְבָרְאוֹת mevar'ot f. desforestamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | בֵּרֵאתִי ~ ביראתי bereti בֵּרָאתִי ~ ביראתי berati desforesté | בֵּרֵאנוּ ~ ביראנו berenu בֵּרָאנוּ ~ ביראנו beranu desforestamos | ||
2ª | בֵּרֵאתָ ~ ביראת bereta בֵּרָאתָ ~ ביראת berata m. desforestaste | בֵּרֵאת ~ ביראת beret בֵּרָאת ~ ביראת berat f. desforestaste | בֵּרֵאתֶם ~ ביראתם beretem בֵּרָאתֶם ~ ביראתם beratem m. desforestasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בֵּרֵאתֶם ~ ביראתם beretem בֵּרָאתֶם ~ ביראתם beratem | בֵּרֵאתֶן ~ ביראתן bereten בֵּרָאתֶן ~ ביראתן beraten f. desforestasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בֵּרֵאתֶן ~ ביראתן bereten בֵּרָאתֶן ~ ביראתן beraten | |
3ª | בֵּרֵא ~ בירא bere בֵּרָא ~ בירא bera él desforestó | בֵּרְאָה ~ ביראה ber'a ella desforestó | בֵּרְאוּ ~ ביראו ber'u desforestaron | ||
Futuro | 1ª | אֲבָרֵא avare desforestaré | נְבָרֵא nevare desforestaremos | ||
2ª | תְּבָרֵא tevare m. desforestarás | תְּבָרְאִי tevar'i f. desforestarás | תְּבָרְאוּ tevar'u m. desforestaréis | תְּבָרֶאנָה tevarena f. desforestaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּבָרְאוּ tevar'u | |
3ª | יְבָרֵא yevare él desforestará | תְּבָרֵא tevare ella desforestará | יְבָרְאוּ yevar'u ellos desforestarán | תְּבָרֶאנָה tevarena ellas desforestarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְבָרְאוּ yevar'u | |
Imperativo | בָּרֵא! bare! (a un hombre) desforesta! | בָּרְאִי! bar'i! (a una mujer) desforesta! | בָּרְאוּ! bar'u! (a los hombres) desforestad! | בָּרֶאנָה! barena! (a los mujeres) desforestad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: בָּרְאוּ! bar'u! | |
Infinitivo | לְבָרֵא levare desforestar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְבֹרָא ~ מבורא mevora m. soy (eres, es) desforestado | מְבֹרֵאת ~ מבוראת mevoret f. soy (eres, es) desforestada | מְבֹרָאִים ~ מבוראים mevora'im m. somos (sois, son) desforestados | מְבֹרָאוֹת ~ מבוראות mevora'ot f. somos (sois, son) desforestadas | |
Pasado | 1ª | בֹּרֵאתִי ~ בוראתי boreti fui desforestado(-a) | בֹּרֵאנוּ ~ בוראנו borenu fuimos desforestados(-as) | ||
2ª | בֹּרֵאתָ ~ בוראת boreta m. fuiste desforestado | בֹּרֵאת ~ בוראת boret f. fuiste desforestada | בֹּרֵאתֶם ~ בוראתם boretem m. fuisteis desforestados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בֹּרֵאתֶם ~ בוראתם boretem | בֹּרֵאתֶן ~ בוראתן boreten f. fuisteis desforestadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בֹּרֵאתֶן ~ בוראתן boreten | |
3ª | בֹּרָא ~ בורא bora él fue desforestado | בֹּרְאָה ~ בוראה bor'a ella fue desforestada | בֹּרְאוּ ~ בוראו bor'u fueron desforestados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲבֹרָא ~ אבורא avora seré desforestado(-a) | נְבֹרָא ~ נבורא nevora seremos desforestados(-as) | ||
2ª | תְּבֹרָא ~ תבורא tevora m. serás desforestado | תְּבֹרְאִי ~ תבוראי tevor'i f. serás desforestada | תְּבֹרְאוּ ~ תבוראו tevor'u m. seréis desforestados | תְּבֹרֶאנָה ~ תבוראנה tevorena f. seréis desforestadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּבֹרְאוּ ~ תבוראו tevor'u | |
3ª | יְבֹרָא ~ יבורא yevora él será desforestado | תְּבֹרָא ~ תבורא tevora ella será desforestada | יְבֹרְאוּ ~ יבוראו yevor'u ellos serán desforestados | תְּבֹרֶאנָה ~ תבוראנה tevorena ellas serán desforestadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְבֹרְאוּ ~ יבוראו yevor'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
בּוֹרֵא | ב - ר - א | Sustantivo – modelo kotel, masculino | creador |
לִבְרוֹא | ב - ר - א | Verbo – pa'al | crear, dar forma a |
לְהִיבָּרֵא | ב - ר - א | Verbo – nif'al | ser creado |
לְהַבְרִיא | ב - ר - א | Verbo – hif'il | recuperar, reponerse |
בָּרִיא | ב - ר - א | Adjetivo – modelo katil | saludable |
בְּרִיאוּת | ב - ר - א | Sustantivo – femenino | salud |
הַבְרָאָה | ב - ר - א | Sustantivo – modelo haktala, femenino | convalecencia, recuperación |
תַּבְרוּאָה | ב - ר - א | Sustantivo – modelo taktula, femenino | saneamiento |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.