Verbo – HIF'IL
Raíz: מ - שׂ - ג
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַמְשִׂיג mamsig m. conceptualizo(-as,-a) | מַמְשִׂיגָה mamsiga f. conceptualizo(-as,-a) | מַמְשִׂיגִים mamsiguim m. conceptualizamos(-áis,-an) | מַמְשִׂיגוֹת mamsigot f. conceptualizamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִמְשַׂגְתִּי himsagti conceptualicé | הִמְשַׂגְנוּ himsagnu conceptualizamos | ||
2ª | הִמְשַׂגְתָּ himsagta m. conceptualizaste | הִמְשַׂגְתְּ himsagt f. conceptualizaste | הִמְשַׂגְתֶּם himsagtem m. conceptualizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִמְשַׂגְתֶּם himsagtem | הִמְשַׂגְתֶּן himsagten f. conceptualizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִמְשַׂגְתֶּן himsagten | |
3ª | הִמְשִׂיג himsig él conceptualizó | הִמְשִׂיגָה himsiga ella conceptualizó | הִמְשִׂיגוּ himsigu conceptualizaron | ||
Futuro | 1ª | אַמְשִׂיג amsig conceptualizaré | נַמְשִׂיג namsig conceptualizaremos | ||
2ª | תַּמְשִׂיג tamsig m. conceptualizarás | תַּמְשִׂיגִי tamsigui f. conceptualizarás | תַּמְשִׂיגוּ tamsigu m. conceptualizaréis | תַּמְשֵׂגְנָה tamsegna f. conceptualizaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּמְשִׂיגוּ tamsigu | |
3ª | יַמְשִׂיג yamsig él conceptualizará | תַּמְשִׂיג tamsig ella conceptualizará | יַמְשִׂיגוּ yamsigu ellos conceptualizarán | תַּמְשֵׂגְנָה tamsegna ellas conceptualizarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַמְשִׂיגוּ yamsigu | |
Imperativo | הַמְשֵׂג! hamseg! (a un hombre) conceptualiza! | הַמְשִׂיגִי! hamsigui! (a una mujer) conceptualiza! | הַמְשִׂיגוּ! hamsigu! (a los hombres) conceptualizad! | הַמְשֵׂגְנָה! hamsegna! (a los mujeres) conceptualizad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַמְשִׂיגוּ! hamsigu! | |
Infinitivo | לְהַמְשִׂיג lehamsig conceptualizar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻמְשָׂג ~ מומשג mumsag m. soy (eres, es) conceptualizado | מֻמְשֶׂגֶת ~ מומשגת mumseguet f. soy (eres, es) conceptualizada | מֻמְשָׂגִים ~ מומשגים mumsaguim m. somos (sois, son) conceptualizados | מֻמְשָׂגוֹת ~ מומשגות mumsagot f. somos (sois, son) conceptualizadas | |
Pasado | 1ª | הֻמְשַׂגְתִּי ~ הומשגתי humsagti fui conceptualizado(-a) | הֻמְשַׂגְנוּ ~ הומשגנו humsagnu fuimos conceptualizados(-as) | ||
2ª | הֻמְשַׂגְתָּ ~ הומשגת humsagta m. fuiste conceptualizado | הֻמְשַׂגְתְּ ~ הומשגת humsagt f. fuiste conceptualizada | הֻמְשַׂגְתֶּם ~ הומשגתם humsagtem m. fuisteis conceptualizados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻמְשַׂגְתֶּם ~ הומשגתם humsagtem | הֻמְשַׂגְתֶּן ~ הומשגתן humsagten f. fuisteis conceptualizadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻמְשַׂגְתֶּן ~ הומשגתן humsagten | |
3ª | הֻמְשַׂג ~ הומשג humsag él fue conceptualizado | הֻמְשְׂגָה ~ הומשגה humsega ella fue conceptualizada | הֻמְשְׂגוּ ~ הומשגו humsegu fueron conceptualizados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻמְשַׂג ~ אומשג umsag seré conceptualizado(-a) | נֻמְשַׂג ~ נומשג numsag seremos conceptualizados(-as) | ||
2ª | תֻּמְשַׂג ~ תומשג tumsag m. serás conceptualizado | תֻּמְשְׂגִי ~ תומשגי tumsegui f. serás conceptualizada | תֻּמְשְׂגוּ ~ תומשגו tumsegu m. seréis conceptualizados | תֻּמְשַׂגְנָה ~ תומשגנה tumsagna f. seréis conceptualizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּמְשְׂגוּ ~ תומשגו tumsegu | |
3ª | יֻמְשַׂג ~ יומשג yumsag él será conceptualizado | תֻּמְשַׂג ~ תומשג tumsag ella será conceptualizada | יֻמְשְׂגוּ ~ יומשגו yumsegu ellos serán conceptualizados | תֻּמְשַׂגְנָה ~ תומשגנה tumsagna ellas serán conceptualizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻמְשְׂגוּ ~ יומשגו yumsegu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מוּשָּׂג | נ - שׂ - ג | Sustantivo – modelo muktal, masculino | concepto, idea |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.