Verbo – HITPA'EL
Raíz: א - ג - ד
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְאַגֵּד mit'agued m. me (te, se) uno(-es,-e) | מִתְאַגֶּדֶת mit'aguedet f. me (te, se) uno(-es,-e) | מִתְאַגְּדִים mit'agdim m. nos (os, se) unimos(-ís,-en) | מִתְאַגְּדוֹת mit'agdot f. nos (os, se) unimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | הִתְאַגַּדְתִּי hit'agadeti me uní | הִתְאַגַּדְנוּ hit'agadnu nos unimos | ||
2ª | הִתְאַגַּדְתָּ hit'agadeta m. te uniste | הִתְאַגַּדְתְּ hit'agadet f. te uniste | הִתְאַגַּדְתֶּם hit'agadetem m. os unisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְאַגַּדְתֶּם hit'agadetem | הִתְאַגַּדְתֶּן hit'agadeten f. os unisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְאַגַּדְתֶּן hit'agadeten | |
3ª | הִתְאַגֵּד hit'agued él se unió | הִתְאַגְּדָה hit'agda ella se unió | הִתְאַגְּדוּ hit'agdu se unieron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְאַגֵּד et'agued me uniré | נִתְאַגֵּד nit'agued nos uniremos | ||
2ª | תִּתְאַגֵּד tit'agued m. te unirás | תִּתְאַגְּדִי tit'agdi f. te unirás | תִּתְאַגְּדוּ tit'agdu m. os uniréis | תִּתְאַגֵּדְנָה tit'aguedna f. os uniréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְאַגְּדוּ tit'agdu | |
3ª | יִתְאַגֵּד yit'agued él se unirá | תִּתְאַגֵּד tit'agued ella se unirá | יִתְאַגְּדוּ yit'agdu ellos se unirán | תִּתְאַגֵּדְנָה tit'aguedna ellas se unirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְאַגְּדוּ yit'agdu | |
Imperativo | הִתְאַגֵּד! hit'agued! (a un hombre) únete! | הִתְאַגְּדִי! hit'agdi! (a una mujer) únete! | הִתְאַגְּדוּ! hit'agdu! (a los hombres) unios! | הִתְאַגֵּדְנָה! hit'aguedna! (a los mujeres) unios! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְאַגְּדוּ! hit'agdu! | |
Infinitivo | לְהִתְאַגֵּד lehit'agued unirse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אֶגֶד | א - ג - ד | Sustantivo – modelo ketel, masculino | fardo, manojo (lit.); venda, vendaje |
לֶאֱגוֹד | א - ג - ד | Verbo – pa'al | unir, atar (lit.); unir |
לְהֵיאָגֵד | א - ג - ד | Verbo – nif'al | atar junto, unido |
לְאַגֵּד | א - ג - ד | Verbo – pi'el | unir |
אֲגוּדָּה | א - ג - ד | Sustantivo – modelo ktulla, femenino | unión, asociación |
אֲגִידָה | א - ג - ד | Sustantivo – modelo ktila, femenino | atadura, paquete (anticuado) |
אוֹגֵד | א - ג - ד | Sustantivo – modelo kotel, masculino | cópula (gramática) |
אוּגְדָּה | א - ג - ד | Sustantivo – modelo kutla, femenino | división (ejército) |
אִיגּוּד | א - ג - ד | Sustantivo – modelo kittul, masculino | unión, sindicato |
הִתְאַגְּדוּת | א - ג - ד | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | unión, corporación |
מוֹאֳגָד | א - ג - ד | Adjetivo – modelo muktal | incorporado |
תַּאֲגִיד | א - ג - ד | Sustantivo – modelo taktil, masculino | corporación, sociedad |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.