Verbo – HIF'IL
Raíz: ת - ע - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַתְעֶה mat'e m. desvío(-as,-a) | מַתְעָה mat'a f. desvío(-as,-a) | מַתְעִים mat'im m. desviamos(-iáis,-ían) | מַתְעוֹת mat'ot f. desviamos(-iáis,-ían) | |
Pasado | 1ª | הִתְעֵיתִי hit'eti desvié | הִתְעֵינוּ hit'enu desviamos | ||
2ª | הִתְעֵיתָ hit'eta m. desviaste | הִתְעֵית hit'et f. desviaste | הִתְעֵיתֶם hit'etem m. desviasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְעֵיתֶם hit'etem | הִתְעֵיתֶן hit'eten f. desviasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְעֵיתֶן hit'eten | |
3ª | הִתְעָה hit'a él desvió | הִתְעֲתָה hit'ata ella desvió | הִתְעוּ hit'u desviaron | ||
Futuro | 1ª | אַתְעֶה at'e desviaré | נַתְעֶה nat'e desviaremos | ||
2ª | תַּתְעֶה tat'e m. desviarás | תַּתְעִי tat'i f. desviarás | תַּתְעוּ tat'u m. desviaréis | תַּתְעֶינָה tat'ena f. desviaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּתְעוּ tat'u | |
3ª | יַתְעֶה yat'e él desviará | תַּתְעֶה tat'e ella desviará | יַתְעוּ yat'u ellos desviarán | תַּתְעֶינָה tat'ena ellas desviarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַתְעוּ yat'u | |
Imperativo | הַתְעֵה! hat'e! (a un hombre) desvía! | הַתְעִי! hat'i! (a una mujer) desvía! | הַתְעוּ! hat'u! (a los hombres) desviad! | הַתְעֶינָה! hat'ena! (a los mujeres) desviad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַתְעוּ! hat'u! | |
Infinitivo | לְהַתְעוֹת lehat'ot desviar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻתְעֶה ~ מותעה mut'e m. soy (eres, es) desviado | מֻתְעֵית ~ מותעית mut'et f. soy (eres, es) desviada | מֻתְעִים ~ מותעים mut'im m. somos (sois, son) desviados | מֻתְעוֹת ~ מותעות mut'ot f. somos (sois, son) desviadas | |
Pasado | 1ª | הֻתְעֵיתִי ~ הותעיתי hut'eti fui desviado(-a) | הֻתְעֵינוּ ~ הותעינו hut'enu fuimos desviados(-as) | ||
2ª | הֻתְעֵיתָ ~ הותעית hut'eta m. fuiste desviado | הֻתְעֵית ~ הותעית hut'et f. fuiste desviada | הֻתְעֵיתֶם ~ הותעיתם hut'etem m. fuisteis desviados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻתְעֵיתֶם ~ הותעיתם hut'etem | הֻתְעֵיתֶן ~ הותעיתן hut'eten f. fuisteis desviadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻתְעֵיתֶן ~ הותעיתן hut'eten | |
3ª | הֻתְעָה ~ הותעה hut'a él fue desviado | הֻתְעֲתָה ~ הותעתה hut'ata ella fue desviada | הֻתְעוּ ~ הותעו hut'u fueron desviados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻתְעֶה ~ אותעה ut'e seré desviado(-a) | נֻתְעֶה ~ נותעה nut'e seremos desviados(-as) | ||
2ª | תֻּתְעֶה ~ תותעה tut'e m. serás desviado | תֻּתְעִי ~ תותעי tut'i f. serás desviada | תֻּתְעוּ ~ תותעו tut'u m. seréis desviados | תֻּתְעֶינָה ~ תותעינה tut'ena f. seréis desviadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּתְעוּ ~ תותעו tut'u | |
3ª | יֻתְעֶה ~ יותעה yut'e él será desviado | תֻּתְעֶה ~ תותעה tut'e ella será desviada | יֻתְעוּ ~ יותעו yut'u ellos serán desviados | תֻּתְעֶינָה ~ תותעינה tut'ena ellas serán desviadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻתְעוּ ~ יותעו yut'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לִתְעוֹת | ת - ע - ה | Verbo – pa'al | vagar, perderse |
תְּעִייָּה | ת - ע - ה | Sustantivo – modelo ktila, femenino | vagabundeo, andanzas |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.