Verbo – NIF'AL
Raíz: ד - מ - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִדְמֶה nidme m. me (te, se) parezco(-es,-e) | נִדְמֵית nidmet f. me (te, se) parezco(-es,-e) | נִדְמִים nidmim m. nos (os, se) parecemos(-éis,-en) | נִדְמוֹת nidmot f. nos (os, se) parecemos(-éis,-en) | |
Pasado | 1ª | נִדְמֵיתִי nidmeti me parecí | נִדְמֵינוּ nidmenu nos parecimos | ||
2ª | נִדְמֵיתָ nidmeta m. te pareciste | נִדְמֵית nidmet f. te pareciste | נִדְמֵיתֶם nidmetem m. os parecisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִדְמֵיתֶם nidmetem | נִדְמֵיתֶן nidmeten f. os parecisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִדְמֵיתֶן nidmeten | |
3ª | נִדְמָה nidma él se pareció | נִדְמְתָה nidmeta ella se pareció | נִדְמוּ nidmu se parecieron | ||
Futuro | 1ª | אֶדָּמֶה edame me pareceré | נִדָּמֶה ~ נידמה nidame nos pareceremos | ||
2ª | תִּדָּמֶה ~ תידמה tidame m. te parecerás | תִּדָּמִי ~ תידמי tidami f. te parecerás | תִּדָּמוּ ~ תידמו tidamu m. os pareceréis | תִּדָּמֶינָה ~ תידמינה tidamena f. os pareceréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּדָּמוּ ~ תידמו tidamu | |
3ª | יִדָּמֶה ~ יידמה yidame él se parecerá | תִּדָּמֶה ~ תידמה tidame ella se parecerá | יִדָּמוּ ~ יידמו yidamu ellos se parecerán | תִּדָּמֶינָה ~ תידמינה tidamena ellas se parecerán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִדָּמוּ ~ יידמו yidamu | |
Imperativo | הִדָּמֵה! ~ הידמה! hidame! (a un hombre) parécete! | הִדָּמִי! ~ הידמי! hidami! (a una mujer) parécete! | הִדָּמוּ! ~ הידמו! hidamu! (a los hombres) pareceos! | הִדָּמֶינָה! ~ הידמינה! hidamena! (a los mujeres) pareceos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִדָּמוּ! ~ הידמו! hidamu! | |
Infinitivo | לְהִדָּמוֹת ~ להידמות lehidamot parecerse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
דְּמוּת | ד - מ - ה | Sustantivo – modelo ktut, femenino | imagen; personaje |
לִדְמוֹת | ד - מ - ה | Verbo – pa'al | parecerse, ser como algo bajo (ל-) |
לְדַמּוֹת | ד - מ - ה | Verbo – pi'el | imaginar, comparar a algo que algo (את, ל-) |
לְהַדְמוֹת | ד - מ - ה | Verbo – hif'il | modelar, simular (por computadora) |
לְהִידַּמּוֹת | ד - מ - ה | Verbo – hitpa'el | imitar, copiar (ל־); asimilarse (fonética) |
דִּמְיוֹן | ד - מ - ה | Sustantivo – modelo kitlon, masculino | semejanza; imaginación, fantasía |
הַדְמָיָה | ד - מ - ה | Sustantivo – modelo haktala, femenino | modelado, simulación (por computadora) |
תַּדְמִית | ד - מ - ה | Sustantivo – modelo taktit, femenino | imagen, percepción; patrón |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.