Verbo – PI'EL
Raíz: ד - מ - י - ן
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְדַמְיֵן ~ מדמיין medamyen m. imagino(-as,-a) | מְדַמְיֶנֶת ~ מדמיינת medamyenet f. imagino(-as,-a) | מְדַמְיְנִים ~ מדמיינים medamyenim m. imaginamos(-áis,-an) | מְדַמְיְנוֹת ~ מדמיינות medamyenot f. imaginamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | דִּמְיַנְתִּי ~ דמיינתי dimyanti imaginé | דִּמְיַנּוּ ~ דמיינו dimyannu imaginamos | ||
2ª | דִּמְיַנְתָּ ~ דמיינת dimyanta m. imaginaste | דִּמְיַנְתְּ ~ דמיינת dimyant f. imaginaste | דִּמְיַנְתֶּם ~ דמיינתם dimyantem m. imaginasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: דִּמְיַנְתֶּם ~ דמיינתם dimyantem | דִּמְיַנְתֶּן ~ דמיינתן dimyanten f. imaginasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: דִּמְיַנְתֶּן ~ דמיינתן dimyanten | |
3ª | דִּמְיֵן ~ דמיין dimyen él imaginó | דִּמְיְנָה ~ דמיינה dimyena ella imaginó | דִּמְיְנוּ ~ דמיינו dimyenu imaginaron | ||
Futuro | 1ª | אֲדַמְיֵן ~ אדמיין adamyen imaginaré | נְדַמְיֵן ~ נדמיין nedamyen imaginaremos | ||
2ª | תְּדַמְיֵן ~ תדמיין tedamyen m. imaginarás | תְּדַמְיְנִי ~ תדמייני tedamyeni f. imaginarás | תְּדַמְיְנוּ ~ תדמיינו tedamyenu m. imaginaréis | תְּדַמְיֵנָּה ~ תדמיינה tedamyenna f. imaginaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּדַמְיְנוּ ~ תדמיינו tedamyenu | |
3ª | יְדַמְיֵן ~ ידמיין yedamyen él imaginará | תְּדַמְיֵן ~ תדמיין tedamyen ella imaginará | יְדַמְיְנוּ ~ ידמיינו yedamyenu ellos imaginarán | תְּדַמְיֵנָּה ~ תדמיינה tedamyenna ellas imaginarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְדַמְיְנוּ ~ ידמיינו yedamyenu | |
Imperativo | דַּמְיֵן! ~ דמיין! damyen! (a un hombre) imagina! | דַּמְיְנִי! ~ דמייני! damyeni! (a una mujer) imagina! | דַּמְיְנוּ! ~ דמיינו! damyenu! (a los hombres) imaginad! | דַּמְיֵנָּה! ~ דמיינה! damyenna! (a los mujeres) imaginad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: דַּמְיְנוּ! ~ דמיינו! damyenu! | |
Infinitivo | לְדַמְיֵן ~ לדמיין ledamyen imaginar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְדֻמְיָן ~ מדומיין medumyan m. soy (eres, es) imaginado | מְדֻמְיֶנֶת ~ מדומיינת medumyenet f. soy (eres, es) imaginada | מְדֻמְיָנִים ~ מדומיינים medumyanim m. somos (sois, son) imaginados | מְדֻמְיָנוֹת ~ מדומיינות medumyanot f. somos (sois, son) imaginadas | |
Pasado | 1ª | דֻּמְיַנְתִּי ~ דומיינתי dumyanti fui imaginado(-a) | דֻּמְיַנּוּ ~ דומיינו dumyannu fuimos imaginados(-as) | ||
2ª | דֻּמְיַנְתָּ ~ דומיינת dumyanta m. fuiste imaginado | דֻּמְיַנְתְּ ~ דומיינת dumyant f. fuiste imaginada | דֻּמְיַנְתֶּם ~ דומיינתם dumyantem m. fuisteis imaginados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: דֻּמְיַנְתֶּם ~ דומיינתם dumyantem | דֻּמְיַנְתֶּן ~ דומיינתן dumyanten f. fuisteis imaginadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: דֻּמְיַנְתֶּן ~ דומיינתן dumyanten | |
3ª | דֻּמְיַן ~ דומיין dumyan él fue imaginado | דֻּמְיְנָה ~ דומיינה dumyena ella fue imaginada | דֻּמְיְנוּ ~ דומיינו dumyenu fueron imaginados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲדֻמְיַן ~ אדומיין adumyan seré imaginado(-a) | נְדֻמְיַן ~ נדומיין nedumyan seremos imaginados(-as) | ||
2ª | תְּדֻמְיַן ~ תדומיין tedumyan m. serás imaginado | תְּדֻמְיְנִי ~ תדומייני tedumyeni f. serás imaginada | תְּדֻמְיְנוּ ~ תדומיינו tedumyenu m. seréis imaginados | תְּדֻמְיַנָּה ~ תדומיינה tedumyanna f. seréis imaginadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּדֻמְיְנוּ ~ תדומיינו tedumyenu | |
3ª | יְדֻמְיַן ~ ידומיין yedumyan él será imaginado | תְּדֻמְיַן ~ תדומיין tedumyan ella será imaginada | יְדֻמְיְנוּ ~ ידומיינו yedumyenu ellos serán imaginados | תְּדֻמְיַנָּה ~ תדומיינה tedumyanna ellas serán imaginadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְדֻמְיְנוּ ~ ידומיינו yedumyenu |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.