Verbo – NIF'AL
Raíz: פ - ל - ט
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִפְלָט niflat m. soy (eres, es) impreso | נִפְלֶטֶת nifletet f. soy (eres, es) impresa | נִפְלָטִים niflatim m. somos (sois, son) impresos | נִפְלָטוֹת niflatot f. somos (sois, son) impresas | |
Pasado | 1ª | נִפְלַטְתִּי niflateti fui impreso(-a) | נִפְלַטְנוּ niflatnu fuimos impresos(-as) | ||
2ª | נִפְלַטְתָּ niflateta m. fuiste impreso | נִפְלַטְתְּ niflatet f. fuiste impresa | נִפְלַטְתֶּם niflatetem m. fuisteis impresos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִפְלַטְתֶּם niflatetem | נִפְלַטְתֶּן niflateten f. fuisteis impresas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִפְלַטְתֶּן niflateten | |
3ª | נִפְלַט niflat él fue impreso | נִפְלְטָה nifleta ella fue impresa | נִפְלְטוּ nifletu fueron impresos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶפָּלֵט epalet seré impreso(-a) | נִפָּלֵט ~ ניפלט nipalet seremos impresos(-as) | ||
2ª | תִּפָּלֵט ~ תיפלט tipalet m. serás impreso | תִּפָּלְטִי ~ תיפלטי tipalti f. serás impresa | תִּפָּלְטוּ ~ תיפלטו tipaltu m. seréis impresos | תִּפָּלַטְנָה ~ תיפלטנה tipalatna תִּפָּלֵטְנָה ~ תיפלטנה tipaletna f. seréis impresas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּפָּלְטוּ ~ תיפלטו tipaltu | |
3ª | יִפָּלֵט ~ ייפלט yipalet él será impreso | תִּפָּלֵט ~ תיפלט tipalet ella será impresa | יִפָּלְטוּ ~ ייפלטו yipaltu ellos serán impresos | תִּפָּלַטְנָה ~ תיפלטנה tipalatna תִּפָּלֵטְנָה ~ תיפלטנה tipaletna ellas serán impresas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִפָּלְטוּ ~ ייפלטו yipaltu | |
Imperativo | הִפָּלֵט! ~ היפלט! hipalet! (a un hombre) sé impreso! | הִפָּלְטִי! ~ היפלטי! hipalti! (a una mujer) sé impresa! | הִפָּלְטוּ! ~ היפלטו! hipaltu! (a los hombres) sed impresos! | הִפָּלַטְנָה! ~ היפלטנה! hipalatna! הִפָּלֵטְנָה! ~ היפלטנה! hipaletna! (a los mujeres) sed impresas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִפָּלְטוּ! ~ היפלטו! hipaltu! | |
Infinitivo | לְהִפָּלֵט ~ להיפלט lehipalet ser impreso |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פֶּלֶט | פ - ל - ט | Sustantivo – modelo ketel, masculino | salida (informática) |
לִפְלוֹט | פ - ל - ט | Verbo – pa'al | emitir; imprimir (sobre una impresora) |
לְהַפְלִיט | פ - ל - ט | Verbo – hif'il | espetar, dejar escapar (palabras); expulsar |
פָּלִיט | פ - ל - ט | Sustantivo – modelo katil, masculino | refugiado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.