Verbo – PI'EL
Raíz: ד - מ - ם
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְדַמֵּם medamem m. sangro(-as,-a) | מְדַמֶּמֶת medamemet f. sangro(-as,-a) | מְדַמְּמִים medamemim m. sangramos(-áis,-an) | מְדַמְּמוֹת medamemot f. sangramos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | דִּמַּמְתִּי ~ דיממתי dimamti sangré | דִּמַּמְנוּ ~ דיממנו dimamnu sangramos | ||
2ª | דִּמַּמְתָּ ~ דיממת dimamta m. sangraste | דִּמַּמְתְּ ~ דיממת dimamt f. sangraste | דִּמַּמְתֶּם ~ דיממתם dimamtem m. sangrasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: דִּמַּמְתֶּם ~ דיממתם dimamtem | דִּמַּמְתֶּן ~ דיממתן dimamten f. sangrasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: דִּמַּמְתֶּן ~ דיממתן dimamten | |
3ª | דִּמֵּם ~ דימם dimem él sangró | דִּמְּמָה ~ דיממה dimema ella sangró | דִּמְּמוּ ~ דיממו dimemu sangraron | ||
Futuro | 1ª | אֲדַמֵּם adamem sangraré | נְדַמֵּם nedamem sangraremos | ||
2ª | תְּדַמֵּם tedamem m. sangrarás | תְּדַמְּמִי tedamemi f. sangrarás | תְּדַמְּמוּ tedamemu m. sangraréis | תְּדַמֵּמְנָה tedamemna f. sangraréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּדַמְּמוּ tedamemu | |
3ª | יְדַמֵּם yedamem él sangrará | תְּדַמֵּם tedamem ella sangrará | יְדַמְּמוּ yedamemu ellos sangrarán | תְּדַמֵּמְנָה tedamemna ellas sangrarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְדַמְּמוּ yedamemu | |
Imperativo | דַּמֵּם! damem! (a un hombre) sangra! | דַּמְּמִי! damemi! (a una mujer) sangra! | דַּמְּמוּ! damemu! (a los hombres) sangrad! | דַּמֵּמְנָה! damemna! (a los mujeres) sangrad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: דַּמְּמוּ! damemu! | |
Infinitivo | לְדַמֵּם ledamem sangrar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְדֻמָּם ~ מדומם medumam m. soy (eres, es) sangrado | מְדֻמֶּמֶת ~ מדוממת medumemet f. soy (eres, es) sangrada | מְדֻמָּמִים ~ מדוממים medumamim m. somos (sois, son) sangrados | מְדֻמָּמוֹת ~ מדוממות medumamot f. somos (sois, son) sangradas | |
Pasado | 1ª | דֻּמַּמְתִּי ~ דוממתי dumamti fui sangrado(-a) | דֻּמַּמְנוּ ~ דוממנו dumamnu fuimos sangrados(-as) | ||
2ª | דֻּמַּמְתָּ ~ דוממת dumamta m. fuiste sangrado | דֻּמַּמְתְּ ~ דוממת dumamt f. fuiste sangrada | דֻּמַּמְתֶּם ~ דוממתם dumamtem m. fuisteis sangrados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: דֻּמַּמְתֶּם ~ דוממתם dumamtem | דֻּמַּמְתֶּן ~ דוממתן dumamten f. fuisteis sangradas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: דֻּמַּמְתֶּן ~ דוממתן dumamten | |
3ª | דֻּמַּם ~ דומם dumam él fue sangrado | דֻּמְּמָה ~ דוממה dumema ella fue sangrada | דֻּמְּמוּ ~ דוממו dumemu fueron sangrados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲדֻמַּם ~ אדומם adumam seré sangrado(-a) | נְדֻמַּם ~ נדומם nedumam seremos sangrados(-as) | ||
2ª | תְּדֻמַּם ~ תדומם tedumam m. serás sangrado | תְּדֻמְּמִי ~ תדוממי tedumemi f. serás sangrada | תְּדֻמְּמוּ ~ תדוממו tedumemu m. seréis sangrados | תְּדֻמַּמְנָה ~ תדוממנה tedumamna f. seréis sangradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּדֻמְּמוּ ~ תדוממו tedumemu | |
3ª | יְדֻמַּם ~ ידומם yedumam él será sangrado | תְּדֻמַּם ~ תדומם tedumam ella será sangrada | יְדֻמְּמוּ ~ ידוממו yedumemu ellos serán sangrados | תְּדֻמַּמְנָה ~ תדוממנה tedumamna ellas serán sangradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְדֻמְּמוּ ~ ידוממו yedumemu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
דּוּמִיָּה | ד - מ - ם | Sustantivo | silencio absoluto (lit.) |
דָּם | ד - מ - ם | Sustantivo – modelo kal, masculino | sangre |
לָדוֹם | ד - מ - ם | Verbo – pa'al | estar callado; quedarse quieto |
לְהִידּוֹם | ד - מ - ם | Verbo – nif'al | callar, estar en silencio; ser llevado al silencio (lit.) |
דְּמָמָה | ד - מ - ם | Sustantivo – modelo ktala, femenino | silencio, calma, quietud |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.