Verbo – PI'EL
Raíz: פ - שׁ - ל
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפַשֵּׁל mefashel m. meto(-es,-e) la pata | מְפַשֶּׁלֶת mefashelet f. meto(-es,-e) la pata | מְפַשְּׁלִים mefashlim m. metemos(-éis,-en) la pata | מְפַשְּׁלוֹת mefashlot f. metemos(-éis,-en) la pata | |
Pasado | 1ª | פִשַּׁלְתִּי ~ פישלתי fishalti metí la pata | פִשַּׁלְנוּ ~ פישלנו fishalnu metimos la pata | ||
2ª | פִשַּׁלְתָּ ~ פישלת fishalta m. metiste la pata | פִשַּׁלְתְּ ~ פישלת fishalt f. metiste la pata | פִשַּׁלְתֶּם ~ פישלתם fishaltem m. metisteis la pata Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִשַּׁלְתֶּם ~ פישלתם fishaltem | פִשַּׁלְתֶּן ~ פישלתן fishalten f. metisteis la pata Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִשַּׁלְתֶּן ~ פישלתן fishalten | |
3ª | פִשֵּׁל ~ פישל fishel él metió la pata | פִשְּׁלָה ~ פישלה fishla ella metió la pata | פִשְּׁלוּ ~ פישלו fishlu metieron la pata | ||
Futuro | 1ª | אֲפַשֵּׁל afashel meteré la pata | נְפַשֵּׁל nefashel meteremos la pata | ||
2ª | תְּפַשֵּׁל tefashel m. meterás la pata | תְּפַשְּׁלִי tefashli f. meterás la pata | תְּפַשְּׁלוּ tefashlu m. meteréis la pata | תְּפַשֵּׁלְנָה tefashelna f. meteréis la pata En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפַשְּׁלוּ tefashlu | |
3ª | יְפַשֵּׁל yefashel él meterá la pata | תְּפַשֵּׁל tefashel ella meterá la pata | יְפַשְּׁלוּ yefashlu ellos meterán la pata | תְּפַשֵּׁלְנָה tefashelna ellas meterán la pata En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפַשְּׁלוּ yefashlu | |
Imperativo | פַשֵּׁל! fashel! (a un hombre) mete la pata! | פַשְּׁלִי! fashli! (a una mujer) mete la pata! | פַשְּׁלוּ! fashlu! (a los hombres) meted la pata! | פַשֵּׁלְנָה! fashelna! (a los mujeres) meted la pata! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פַשְּׁלוּ! fashlu! | |
Infinitivo | לְפַשֵּׁל lefashel meter la pata |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְהַפְשִׁיל | פ - שׁ - ל | Verbo – hif'il | arremangar (mangas) |
לְהִתְפַשֵּׁל | פ - שׁ - ל | Verbo – hitpa'el | fracasar (argot); estar avergonzado, encontrarse en una situación incómoda (argot) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.