Verbo – PI'EL
Raíz: ק - ר - צ - ף
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְקַרְצֵף mekartzef m. friego(-as,-a) | מְקַרְצֶפֶת mekartzefet f. friego(-as,-a) | מְקַרְצְפִים mekartzefim m. fregamos(-egáis,-iegan) | מְקַרְצְפוֹת mekartzefot f. fregamos(-egáis,-iegan) | |
Pasado | 1ª | קִרְצַפְתִּי kirtzafti fregué | קִרְצַפְנוּ kirtzafnu fregamos | ||
2ª | קִרְצַפְתָּ kirtzafta m. fregaste | קִרְצַפְתְּ kirtzaft f. fregaste | קִרְצַפְתֶּם kirtzaftem m. fregasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: קִרְצַפְתֶּם kirtzaftem | קִרְצַפְתֶּן kirtzaften f. fregasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: קִרְצַפְתֶּן kirtzaften | |
3ª | קִרְצֵף kirtzef él fregó | קִרְצְפָה kirtzefa ella fregó | קִרְצְפוּ kirtzefu fregaron | ||
Futuro | 1ª | אֲקַרְצֵף akartzef fregaré | נְקַרְצֵף nekartzef fregaremos | ||
2ª | תְּקַרְצֵף tekartzef m. fregarás | תְּקַרְצְפִי tekartzefi f. fregarás | תְּקַרְצְפוּ tekartzefu m. fregaréis | תְּקַרְצֵפְנָה tekartzefna f. fregaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּקַרְצְפוּ tekartzefu | |
3ª | יְקַרְצֵף yekartzef él fregará | תְּקַרְצֵף tekartzef ella fregará | יְקַרְצְפוּ yekartzefu ellos fregarán | תְּקַרְצֵפְנָה tekartzefna ellas fregarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְקַרְצְפוּ yekartzefu | |
Imperativo | קַרְצֵף! kartzef! (a un hombre) friega! | קַרְצְפִי! kartzefi! (a una mujer) friega! | קַרְצְפוּ! kartzefu! (a los hombres) fregad! | קַרְצֵפְנָה! kartzefna! (a los mujeres) fregad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: קַרְצְפוּ! kartzefu! | |
Infinitivo | לְקַרְצֵף lekartzef fregar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְקֻרְצָף ~ מקורצף mekurtzaf m. soy (eres, es) fregado | מְקֻרְצֶפֶת ~ מקורצפת mekurtzefet f. soy (eres, es) fregada | מְקֻרְצָפִים ~ מקורצפים mekurtzafim m. somos (sois, son) fregados | מְקֻרְצָפוֹת ~ מקורצפות mekurtzafot f. somos (sois, son) fregadas | |
Pasado | 1ª | קֻרְצַפְתִּי ~ קורצפתי kurtzafti fui fregado(-a) | קֻרְצַפְנוּ ~ קורצפנו kurtzafnu fuimos fregados(-as) | ||
2ª | קֻרְצַפְתָּ ~ קורצפת kurtzafta m. fuiste fregado | קֻרְצַפְתְּ ~ קורצפת kurtzaft f. fuiste fregada | קֻרְצַפְתֶּם ~ קורצפתם kurtzaftem m. fuisteis fregados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: קֻרְצַפְתֶּם ~ קורצפתם kurtzaftem | קֻרְצַפְתֶּן ~ קורצפתן kurtzaften f. fuisteis fregadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: קֻרְצַפְתֶּן ~ קורצפתן kurtzaften | |
3ª | קֻרְצַף ~ קורצף kurtzaf él fue fregado | קֻרְצְפָה ~ קורצפה kurtzefa ella fue fregada | קֻרְצְפוּ ~ קורצפו kurtzefu fueron fregados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲקֻרְצַף ~ אקורצף akurtzaf seré fregado(-a) | נְקֻרְצַף ~ נקורצף nekurtzaf seremos fregados(-as) | ||
2ª | תְּקֻרְצַף ~ תקורצף tekurtzaf m. serás fregado | תְּקֻרְצְפִי ~ תקורצפי tekurtzefi f. serás fregada | תְּקֻרְצְפוּ ~ תקורצפו tekurtzefu m. seréis fregados | תְּקֻרְצַפְנָה ~ תקורצפנה tekurtzafna f. seréis fregadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּקֻרְצְפוּ ~ תקורצפו tekurtzefu | |
3ª | יְקֻרְצַף ~ יקורצף yekurtzaf él será fregado | תְּקֻרְצַף ~ תקורצף tekurtzaf ella será fregada | יְקֻרְצְפוּ ~ יקורצפו yekurtzefu ellos serán fregados | תְּקֻרְצַפְנָה ~ תקורצפנה tekurtzafna ellas serán fregadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְקֻרְצְפוּ ~ יקורצפו yekurtzefu |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.