Verbo – PA'AL
Raíz: ע - ר - ב
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Este verbo es estativo. Se conjuga con un patach en futuro e imperativo.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | עָרֵב arev m. aplaco(-as,-a) | עֲרֵבָה areva f. aplaco(-as,-a) | עֲרֵבִים arevim m. aplacamos(-áis,-an) | עֲרֵבוֹת arevot f. aplacamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | עָרַבְתִּי aravti aplaqué | עָרַבְנוּ aravnu aplacamos | ||
2ª | עָרַבְתָּ aravta m. aplacaste | עָרַבְתְּ aravt f. aplacaste | עֲרַבְתֶּם aravtem m. aplacasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עָרַבְתֶּם aravtem | עֲרַבְתֶּן aravten f. aplacasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עָרַבְתֶּן aravten | |
3ª | עָרַב arav él aplacó | עָרְבָה arva ella aplacó | עָרְבוּ arvu aplacaron | ||
Futuro | 1ª | אֶעֱרַב e'erav aplacaré | נֶעֱרַב ne'erav aplacaremos | ||
2ª | תֶּעֱרַב te'erav m. aplacarás | תֶּעֶרְבִי te'ervi f. aplacarás | תֶּעֶרְבוּ te'ervu m. aplacaréis | תֶּעֱרַבְנָה te'eravna f. aplacaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֶּעֶרְבוּ te'ervu | |
3ª | יֶעֱרַב ye'erav él aplacará | תֶּעֱרַב te'erav ella aplacará | יֶעֶרְבוּ ye'ervu ellos aplacarán | תֶּעֱרַבְנָה te'eravna ellas aplacarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֶעֶרְבוּ ye'ervu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִתְעָרְבוּת | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | apuesta |
הִתְעָרְבוּת | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | interferencia; intervención |
מַעֲרָב | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo miktal, masculino | oeste |
מַעֲרָבָה | ע - ר - ב | Adverbio | hacia el oeste |
מַעֲרָבִי | ע - ר - ב | Adjetivo | occidental, del oeste |
מַעֲרִיב | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo maktil, masculino | servicio de oración de la tarde (judaísmo) |
עֶרֶב | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo ketel, masculino | tarde, noche; víspera |
עָרֵב | ע - ר - ב | Adjetivo – modelo katel | agradable; delicioso (lit.) |
לַעֲרוֹב | ע - ר - ב | Verbo – pa'al | garantizar, prometer; llegar (la tarde, la puesta del sol) |
לְעָרֵב | ע - ר - ב | Verbo – pi'el | implicar (a alguien en algo) |
לְהִתְעָרֵב | ע - ר - ב | Verbo – hitpa'el | interrumpir, interferir; hacer una apuesta |
עֲרָבָה | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo ktala, femenino | sauce (árbol) |
עַרְבוּת | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo katlut, femenino | garantía |
עֲרוּבָּה | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo ktulla, femenino | garantía |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.