Verbo – PA'AL
Raíz: שׂ - י - ם
La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | שָׂם sam m. pongo(-es,-e) | שָׂמָה sama f. pongo(-es,-e) Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שָׂמָה sama | שָׂמִים samim m. ponemos(-éis,-en) | שָׂמוֹת samot f. ponemos(-éis,-en) | |
Pasado | 1ª | שַׂמְתִּי samti puse | שַׂמְנוּ samnu pusimos | ||
2ª | שַׂמְתָּ samta m. pusiste | שַׂמְתְּ samt f. pusiste | שַׂמְתֶּם samtem m. pusisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שַׂמְתֶּם samtem | שַׂמְתֶּן samten f. pusisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שַׂמְתֶּן samten | |
3ª | שָׂם sam él puso | שָׂמָה sama ella puso | שָׂמוּ samu pusieron | ||
Futuro | 1ª | אָשִׂים asim pondré | נָשִׂים nasim pondremos | ||
2ª | תָּשִׂים tasim m. pondrás | תָּשִׂימִי tasimi f. pondrás | תָּשִׂימוּ tasimu m. pondréis | תָּשֵׂמְנָה tasemna תְּשִׂימֶינָה tesimena f. pondréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּשִׂימוּ tasimu | |
3ª | יָשִׂים yasim él pondrá | תָּשִׂים tasim ella pondrá | יָשִׂימוּ yasimu ellos pondrán | תָּשֵׂמְנָה tasemna תְּשִׂימֶינָה tesimena ellas pondrán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָשִׂימוּ yasimu | |
Imperativo | שִׂים! sim! (a un hombre) pon! | שִׂימִי! simi! (a una mujer) pon! | שִׂימוּ! simu! (a los hombres) poned! | שֵׂמְנָה! semna! שִׂימֶינָה! simena! (a los mujeres) poned! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: שִׂימוּ! simu! | |
Infinitivo | לָשִׂים lasim poner |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֲשָׂמָה | שׂ - י - ם | Sustantivo – modelo haktala, femenino | colocación, asignación; reclutamiento |
מְשִׂימָה | שׂ - י - ם | Sustantivo – modelo mekila, femenino | misión, tarea |
שׂוּם | שׂ - י - ם | Adjetivo | dado, pueso (arcaico) |
לְהָשִׂים | שׂ - י - ם | Verbo – hif'il | colocar, poner; convertir algo en algo |
תְּשׂוּמָה | שׂ - י - ם | Sustantivo – modelo tkula, femenino | factor de producción (economía) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.