Verbo – PI'EL
Raíz: פ - צ - פ - ץ
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפַצְפֵּץ mefatzpetz m. destrozo(-as,-a) | מְפַצְפֶּצֶת mefatzpetzet f. destrozo(-as,-a) | מְפַצְפְּצִים mefatzpetzim m. destrozamos(-áis,-an) | מְפַצְפְּצוֹת mefatzpetzot f. destrozamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | פִּצְפַּצְתִּי pitzpatzti destrocé | פִּצְפַּצְנוּ pitzpatznu destrozamos | ||
2ª | פִּצְפַּצְתָּ pitzpatzta m. destrozaste | פִּצְפַּצְתְּ pitzpatzt f. destrozaste | פִּצְפַּצְתֶּם pitzpatztem m. destrozasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִּצְפַּצְתֶּם pitzpatztem | פִּצְפַּצְתֶּן pitzpatzten f. destrozasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִּצְפַּצְתֶּן pitzpatzten | |
3ª | פִּצְפֵּץ pitzpetz él destrozó | פִּצְפְּצָה pitzpetza ella destrozó | פִּצְפְּצוּ pitzpetzu destrozaron | ||
Futuro | 1ª | אֲפַצְפֵּץ afatzpetz destrozaré | נְפַצְפֵּץ nefatzpetz destrozaremos | ||
2ª | תְּפַצְפֵּץ tefatzpetz m. destrozarás | תְּפַצְפְּצִי tefatzpetzi f. destrozarás | תְּפַצְפְּצוּ tefatzpetzu m. destrozaréis | תְּפַצְפֵּצְנָה tefatzpetzna f. destrozaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפַצְפְּצוּ tefatzpetzu | |
3ª | יְפַצְפֵּץ yefatzpetz él destrozará | תְּפַצְפֵּץ tefatzpetz ella destrozará | יְפַצְפְּצוּ yefatzpetzu ellos destrozarán | תְּפַצְפֵּצְנָה tefatzpetzna ellas destrozarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפַצְפְּצוּ yefatzpetzu | |
Imperativo | פַּצְפֵּץ! patzpetz! (a un hombre) destroza! | פַּצְפְּצִי! patzpetzi! (a una mujer) destroza! | פַּצְפְּצוּ! patzpetzu! (a los hombres) destrozad! | פַּצְפֵּצְנָה! patzpetzna! (a los mujeres) destrozad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פַּצְפְּצוּ! patzpetzu! | |
Infinitivo | לְפַצְפֵּץ lefatzpetz destrozar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפֻצְפָּץ ~ מפוצפץ mefutzpatz m. soy (eres, es) destrozado | מְפֻצְפֶּצֶת ~ מפוצפצת mefutzpetzet f. soy (eres, es) destrozada | מְפֻצְפָּצִים ~ מפוצפצים mefutzpatzim m. somos (sois, son) destrozados | מְפֻצְפָּצוֹת ~ מפוצפצות mefutzpatzot f. somos (sois, son) destrozadas | |
Pasado | 1ª | פֻּצְפַּצְתִּי ~ פוצפצתי putzpatzti fui destrozado(-a) | פֻּצְפַּצְנוּ ~ פוצפצנו putzpatznu fuimos destrozados(-as) | ||
2ª | פֻּצְפַּצְתָּ ~ פוצפצת putzpatzta m. fuiste destrozado | פֻּצְפַּצְתְּ ~ פוצפצת putzpatzt f. fuiste destrozada | פֻּצְפַּצְתֶּם ~ פוצפצתם putzpatztem m. fuisteis destrozados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻּצְפַּצְתֶּם ~ פוצפצתם putzpatztem | פֻּצְפַּצְתֶּן ~ פוצפצתן putzpatzten f. fuisteis destrozadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻּצְפַּצְתֶּן ~ פוצפצתן putzpatzten | |
3ª | פֻּצְפַּץ ~ פוצפץ putzpatz él fue destrozado | פֻּצְפְּצָה ~ פוצפצה putzpetza ella fue destrozada | פֻּצְפְּצוּ ~ פוצפצו putzpetzu fueron destrozados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲפֻצְפַּץ ~ אפוצפץ afutzpatz seré destrozado(-a) | נְפֻצְפַּץ ~ נפוצפץ nefutzpatz seremos destrozados(-as) | ||
2ª | תְּפֻצְפַּץ ~ תפוצפץ tefutzpatz m. serás destrozado | תְּפֻצְפְּצִי ~ תפוצפצי tefutzpetzi f. serás destrozada | תְּפֻצְפְּצוּ ~ תפוצפצו tefutzpetzu m. seréis destrozados | תְּפֻצְפַּצְנָה ~ תפוצפצנה tefutzpatzna f. seréis destrozadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפֻצְפְּצוּ ~ תפוצפצו tefutzpetzu | |
3ª | יְפֻצְפַּץ ~ יפוצפץ yefutzpatz él será destrozado | תְּפֻצְפַּץ ~ תפוצפץ tefutzpatz ella será destrozada | יְפֻצְפְּצוּ ~ יפוצפצו yefutzpetzu ellos serán destrozados | תְּפֻצְפַּצְנָה ~ תפוצפצנה tefutzpatzna ellas serán destrozadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפֻצְפְּצוּ ~ יפוצפצו yefutzpetzu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְהִתְפַּצְפֵּץ | פ - צ - פ - ץ | Verbo – hitpa'el | crepitar; crujir |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.