Verbo – PI'EL
Raíz: ה - מ - ר
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְהַמֵּר mehamer m. apuesto(-as,-a) | מְהַמֶּרֶת mehameret f. apuesto(-as,-a) | מְהַמְּרִים mehamrim m. apostamos(-ostáis,-uestan) | מְהַמְּרוֹת mehamrot f. apostamos(-ostáis,-uestan) | |
Pasado | 1ª | הִמַּרְתִּי ~ הימרתי himarti aposté | הִמַּרְנוּ ~ הימרנו himarnu apostamos | ||
2ª | הִמַּרְתָּ ~ הימרת himarta m. apostaste | הִמַּרְתְּ ~ הימרת himart f. apostaste | הִמַּרְתֶּם ~ הימרתם himartem m. apostasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִמַּרְתֶּם ~ הימרתם himartem | הִמַּרְתֶּן ~ הימרתן himarten f. apostasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִמַּרְתֶּן ~ הימרתן himarten | |
3ª | הִמֵּר ~ הימר himer él apostó | הִמְּרָה ~ הימרה himra ella apostó | הִמְּרוּ ~ הימרו himru apostaron | ||
Futuro | 1ª | אֲהַמֵּר ahamer apostaré | נְהַמֵּר nehamer apostaremos | ||
2ª | תְּהַמֵּר tehamer m. apostarás | תְּהַמְּרִי tehamri f. apostarás | תְּהַמְּרוּ tehamru m. apostaréis | תְּהַמֵּרְנָה tehamerna f. apostaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּהַמְּרוּ tehamru | |
3ª | יְהַמֵּר yehamer él apostará | תְּהַמֵּר tehamer ella apostará | יְהַמְּרוּ yehamru ellos apostarán | תְּהַמֵּרְנָה tehamerna ellas apostarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְהַמְּרוּ yehamru | |
Imperativo | הַמֵּר! hamer! (a un hombre) apuesta! | הַמְּרִי! hamri! (a una mujer) apuesta! | הַמְּרוּ! hamru! (a los hombres) apostad! | הַמֵּרְנָה! hamerna! (a los mujeres) apostad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַמְּרוּ! hamru! | |
Infinitivo | לְהַמֵּר lehamer apostar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְהֻמָּר ~ מהומר mehumar m. soy (eres, es) apostado | מְהֻמֶּרֶת ~ מהומרת mehumeret f. soy (eres, es) apostada | מְהֻמָּרִים ~ מהומרים mehumarim m. somos (sois, son) apostados | מְהֻמָּרוֹת ~ מהומרות mehumarot f. somos (sois, son) apostadas | |
Pasado | 1ª | הֻמַּרְתִּי ~ הומרתי humarti fui apostado(-a) | הֻמַּרְנוּ ~ הומרנו humarnu fuimos apostados(-as) | ||
2ª | הֻמַּרְתָּ ~ הומרת humarta m. fuiste apostado | הֻמַּרְתְּ ~ הומרת humart f. fuiste apostada | הֻמַּרְתֶּם ~ הומרתם humartem m. fuisteis apostados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻמַּרְתֶּם ~ הומרתם humartem | הֻמַּרְתֶּן ~ הומרתן humarten f. fuisteis apostadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻמַּרְתֶּן ~ הומרתן humarten | |
3ª | הֻמַּר ~ הומר humar él fue apostado | הֻמְּרָה ~ הומרה humra ella fue apostada | הֻמְּרוּ ~ הומרו humru fueron apostados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲהֻמַּר ~ אהומר ahumar seré apostado(-a) | נְהֻמַּר ~ נהומר nehumar seremos apostados(-as) | ||
2ª | תְּהֻמַּר ~ תהומר tehumar m. serás apostado | תְּהֻמְּרִי ~ תהומרי tehumri f. serás apostada | תְּהֻמְּרוּ ~ תהומרו tehumru m. seréis apostados | תְּהֻמַּרְנָה ~ תהומרנה tehumarna f. seréis apostadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּהֻמְּרוּ ~ תהומרו tehumru | |
3ª | יְהֻמַּר ~ יהומר yehumar él será apostado | תְּהֻמַּר ~ תהומר tehumar ella será apostada | יְהֻמְּרוּ ~ יהומרו yehumru ellos serán apostados | תְּהֻמַּרְנָה ~ תהומרנה tehumarna ellas serán apostadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְהֻמְּרוּ ~ יהומרו yehumru |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִימּוּר | ה - מ - ר | Sustantivo – modelo kittul, masculino | apuesta |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.