Sustantivo – modelo kotel, masculino
Raíz: ח - ס - ר
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Singular | |
---|---|
Estado absoluto | חֹסֶר ~ חוסר joser falta |
Estado constructo | חֹסֶר־ ~ חוסר־ joser- falta de ... |
Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | |
1ª | חָסְרִי ~ חוסרי josri mi falta | חָסְרֵנוּ ~ חוסרנו josrenu nuestra falta | ||
2ª | חָסְרְךָ ~ חוסרך josreja tu m. falta | חָסְרֵךְ ~ חוסרך josrej tu f. falta | חָסְרְכֶם ~ חוסרכם josrejem vuestra m. falta | חָסְרְכֶן ~ חוסרכן josrejen vuestra f. falta |
3ª | חָסְרוֹ ~ חוסרו josro su m. s. falta | חָסְרָהּ ~ חוסרה josra(h) su f. s. falta | חָסְרָם ~ חוסרם josram su m. p. falta | חָסְרָן ~ חוסרן josran su f. p. falta |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
חִיסּוּר | ח - ס - ר | Sustantivo – modelo kittul, masculino | sustracción (matemáticas); ausencia |
חִיסָּרוֹן | ח - ס - ר | Sustantivo – modelo kittalon, masculino | desventaja |
חָסֵר | ח - ס - ר | Adjetivo – modelo katel | carente de, deficiente; sin (cuando se utiliza en estado constructo) |
לַחְסוֹר | ח - ס - ר | Verbo – pa'al | carecer, disminuir |
לְחַסֵּר | ח - ס - ר | Verbo – pi'el | reducir, sustraer, restar |
לְהַחְסִיר | ח - ס - ר | Verbo – hif'il | restar (matemáticas); omitir, fallar, estar ausente (de una clase, etc.) |
מַחְסוֹר | ח - ס - ר | Sustantivo – modelo maktol, masculino | falta, déficit, escasez; pobreza, miseria |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.