Sustantivo – masculino
Raíz: ע - ת - ת
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Derivado de עֵת tiempo; época, período y ־וֹנ.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Estado absoluto | עִתּוֹן ~ עיתון iton periódico | עִתּוֹנִים ~ עיתונים itonim periódicos |
Estado constructo | עִתּוֹן־ ~ עיתון־ iton- periódico de ... | עִתּוֹנֵי־ ~ עיתוני־ itoney- periódicos de ... |
número | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Singular | 1ª | עִתּוֹנִי ~ עיתוני itoni mi periódico | עִתּוֹנֵנוּ ~ עיתוננו itonenu nuestro periódico | ||
2ª | עִתּוֹנְךָ ~ עיתונך itonja tu m. periódico | עִתּוֹנֵךְ ~ עיתונך itonej tu f. periódico | עִתּוֹנְכֶם ~ עיתונכם itonjem vuestro m. periódico | עִתּוֹנְכֶן ~ עיתונכן itonjen vuestro f. periódico | |
3ª | עִתּוֹנוֹ ~ עיתונו itono su m. s. periódico | עִתּוֹנָהּ ~ עיתונה itona(h) su f. s. periódico | עִתּוֹנָם ~ עיתונם itonam su m. p. periódico | עִתּוֹנָן ~ עיתונן itonan su f. p. periódico | |
Plural | 1ª | עִתּוֹנַי ~ עיתוניי itonay mis periódicos | עִתּוֹנֵינוּ ~ עיתונינו itoneynu nuestros periódicos | ||
2ª | עִתּוֹנֶיךָ ~ עיתוניך itoneja tus m. periódicos | עִתּוֹנַיִךְ ~ עיתונייך itonayij tus f. periódicos | עִתּוֹנֵיכֶם ~ עיתוניכם itoneyjem vuestros m. periódicos | עִתּוֹנֵיכֶן ~ עיתוניכן itoneyjen vuestros f. periódicos | |
3ª | עִתּוֹנָיו ~ עיתוניו itonav sus m. s. periódicos | עִתּוֹנֶיהָ ~ עיתוניה itoneha sus f. s. periódicos | עִתּוֹנֵיהֶם ~ עיתוניהם itoneyhem sus m. p. periódicos | עִתּוֹנֵיהֶן ~ עיתוניהן itoneyhen sus f. p. periódicos |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
עִיתּוּי | ע - ת - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | sincronización |
עִיתּוֹנָאוּת | ע - ת - ת | Sustantivo – femenino | periodismo |
עִיתּוֹנַאי | ע - ת - ת | Sustantivo – masculino | periodista |
עִיתּוֹנוּת | ע - ת - ת | Sustantivo – femenino | prensa |
עֵת | ע - ת - ת | Sustantivo – modelo ketel, femenino | tiempo; época, período |
עַתָּה | ע - ת - ת | Adverbio | ahora, actualmente (formal) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.