Verbo – HIF'IL
Raíz: ז - ה - ב
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַזְהִיב mazhiv m. doro(-as,-a) | מַזְהִיבָה mazhiva f. doro(-as,-a) | מַזְהִיבִים mazhivim m. doramos(-áis,-an) | מַזְהִיבוֹת mazhivot f. doramos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִזְהַבְתִּי hizhavti doré | הִזְהַבְנוּ hizhavnu doramos | ||
2ª | הִזְהַבְתָּ hizhavta m. doraste | הִזְהַבְתְּ hizhavt f. doraste | הִזְהַבְתֶּם hizhavtem m. dorasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִזְהַבְתֶּם hizhavtem | הִזְהַבְתֶּן hizhavten f. dorasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִזְהַבְתֶּן hizhavten | |
3ª | הִזְהִיב hizhiv él doró | הִזְהִיבָה hizhiva ella doró | הִזְהִיבוּ hizhivu doraron | ||
Futuro | 1ª | אַזְהִיב azhiv doraré | נַזְהִיב nazhiv doraremos | ||
2ª | תַּזְהִיב tazhiv m. dorarás | תַּזְהִיבִי tazhivi f. dorarás | תַּזְהִיבוּ tazhivu m. doraréis | תַּזְהֵבְנָה tazhevna f. doraréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּזְהִיבוּ tazhivu | |
3ª | יַזְהִיב yazhiv él dorará | תַּזְהִיב tazhiv ella dorará | יַזְהִיבוּ yazhivu ellos dorarán | תַּזְהֵבְנָה tazhevna ellas dorarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַזְהִיבוּ yazhivu | |
Imperativo | הַזְהֵב! hazhev! (a un hombre) dora! | הַזְהִיבִי! hazhivi! (a una mujer) dora! | הַזְהִיבוּ! hazhivu! (a los hombres) dorad! | הַזְהֵבְנָה! hazhevna! (a los mujeres) dorad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַזְהִיבוּ! hazhivu! | |
Infinitivo | לְהַזְהִיב lehazhiv dorar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻזְהָב ~ מוזהב muzhav m. soy (eres, es) dorado | מֻזְהֶבֶת ~ מוזהבת muzhevet f. soy (eres, es) dorada | מֻזְהָבִים ~ מוזהבים muzhavim m. somos (sois, son) dorados | מֻזְהָבוֹת ~ מוזהבות muzhavot f. somos (sois, son) doradas | |
Pasado | 1ª | הֻזְהַבְתִּי ~ הוזהבתי huzhavti fui dorado(-a) | הֻזְהַבְנוּ ~ הוזהבנו huzhavnu fuimos dorados(-as) | ||
2ª | הֻזְהַבְתָּ ~ הוזהבת huzhavta m. fuiste dorado | הֻזְהַבְתְּ ~ הוזהבת huzhavt f. fuiste dorada | הֻזְהַבְתֶּם ~ הוזהבתם huzhavtem m. fuisteis dorados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻזְהַבְתֶּם ~ הוזהבתם huzhavtem | הֻזְהַבְתֶּן ~ הוזהבתן huzhavten f. fuisteis doradas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻזְהַבְתֶּן ~ הוזהבתן huzhavten | |
3ª | הֻזְהַב ~ הוזהב huzhav él fue dorado | הֻזְהֲבָה ~ הוזהבה huzhava ella fue dorada | הֻזְהֲבוּ ~ הוזהבו huzhavu fueron dorados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻזְהַב ~ אוזהב uzhav seré dorado(-a) | נֻזְהַב ~ נוזהב nuzhav seremos dorados(-as) | ||
2ª | תֻּזְהַב ~ תוזהב tuzhav m. serás dorado | תֻּזְהֲבִי ~ תוזהבי tuzhavi f. serás dorada | תֻּזְהֲבוּ ~ תוזהבו tuzhavu m. seréis dorados | תֻּזְהַבְנָה ~ תוזהבנה tuzhavna f. seréis doradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּזְהֲבוּ ~ תוזהבו tuzhavu | |
3ª | יֻזְהַב ~ יוזהב yuzhav él será dorado | תֻּזְהַב ~ תוזהב tuzhav ella será dorada | יֻזְהֲבוּ ~ יוזהבו yuzhavu ellos serán dorados | תֻּזְהַבְנָה ~ תוזהבנה tuzhavna ellas serán doradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻזְהֲבוּ ~ יוזהבו yuzhavu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
זָהָב | ז - ה - ב | Sustantivo – modelo katal, masculino | oro |
זָהוֹב | ז - ה - ב | Adjetivo – modelo katol | dorado (color) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.