Verbo – HIF'IL
Raíz: ז - ה - ר
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַזְהִיר mazhir m. advierto(-es,-e) | מַזְהִירָה mazhira f. advierto(-es,-e) | מַזְהִירִים mazhirim m. advertimos(-ertís,-ierten) | מַזְהִירוֹת mazhirot f. advertimos(-ertís,-ierten) | |
Pasado | 1ª | הִזְהַרְתִּי hizharti advertí | הִזְהַרְנוּ hizharnu advertimos | ||
2ª | הִזְהַרְתָּ hizharta m. advertiste | הִזְהַרְתְּ hizhart f. advertiste | הִזְהַרְתֶּם hizhartem m. advertisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִזְהַרְתֶּם hizhartem | הִזְהַרְתֶּן hizharten f. advertisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִזְהַרְתֶּן hizharten | |
3ª | הִזְהִיר hizhir él advirtió | הִזְהִירָה hizhira ella advirtió | הִזְהִירוּ hizhiru advirtieron | ||
Futuro | 1ª | אַזְהִיר azhir advertiré | נַזְהִיר nazhir advertiremos | ||
2ª | תַּזְהִיר tazhir m. advertirás | תַּזְהִירִי tazhiri f. advertirás | תַּזְהִירוּ tazhiru m. advertiréis | תַּזְהֵרְנָה tazherna f. advertiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּזְהִירוּ tazhiru | |
3ª | יַזְהִיר yazhir él advertirá | תַּזְהִיר tazhir ella advertirá | יַזְהִירוּ yazhiru ellos advertirán | תַּזְהֵרְנָה tazherna ellas advertirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַזְהִירוּ yazhiru | |
Imperativo | הַזְהֵר! hazher! (a un hombre) advierte! | הַזְהִירִי! hazhiri! (a una mujer) advierte! | הַזְהִירוּ! hazhiru! (a los hombres) advertid! | הַזְהֵרְנָה! hazherna! (a los mujeres) advertid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַזְהִירוּ! hazhiru! | |
Infinitivo | לְהַזְהִיר lehazhir advertir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻזְהָר ~ מוזהר muzhar m. soy (eres, es) advertido | מֻזְהֶרֶת ~ מוזהרת muzheret f. soy (eres, es) advertida | מֻזְהָרִים ~ מוזהרים muzharim m. somos (sois, son) advertidos | מֻזְהָרוֹת ~ מוזהרות muzharot f. somos (sois, son) advertidas | |
Pasado | 1ª | הֻזְהַרְתִּי ~ הוזהרתי huzharti fui advertido(-a) | הֻזְהַרְנוּ ~ הוזהרנו huzharnu fuimos advertidos(-as) | ||
2ª | הֻזְהַרְתָּ ~ הוזהרת huzharta m. fuiste advertido | הֻזְהַרְתְּ ~ הוזהרת huzhart f. fuiste advertida | הֻזְהַרְתֶּם ~ הוזהרתם huzhartem m. fuisteis advertidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻזְהַרְתֶּם ~ הוזהרתם huzhartem | הֻזְהַרְתֶּן ~ הוזהרתן huzharten f. fuisteis advertidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻזְהַרְתֶּן ~ הוזהרתן huzharten | |
3ª | הֻזְהַר ~ הוזהר huzhar él fue advertido | הֻזְהֲרָה ~ הוזהרה huzhara ella fue advertida | הֻזְהֲרוּ ~ הוזהרו huzharu fueron advertidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻזְהַר ~ אוזהר uzhar seré advertido(-a) | נֻזְהַר ~ נוזהר nuzhar seremos advertidos(-as) | ||
2ª | תֻּזְהַר ~ תוזהר tuzhar m. serás advertido | תֻּזְהֲרִי ~ תוזהרי tuzhari f. serás advertida | תֻּזְהֲרוּ ~ תוזהרו tuzharu m. seréis advertidos | תֻּזְהַרְנָה ~ תוזהרנה tuzharna f. seréis advertidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּזְהֲרוּ ~ תוזהרו tuzharu | |
3ª | יֻזְהַר ~ יוזהר yuzhar él será advertido | תֻּזְהַר ~ תוזהר tuzhar ella será advertida | יֻזְהֲרוּ ~ יוזהרו yuzharu ellos serán advertidos | תֻּזְהַרְנָה ~ תוזהרנה tuzharna ellas serán advertidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻזְהֲרוּ ~ יוזהרו yuzharu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אַזְהָרָה | ז - ה - ר | Sustantivo – modelo aktala, femenino | advertencia |
הַזְהָרָה | ז - ה - ר | Sustantivo – modelo haktala, femenino | aviso |
זָהִיר | ז - ה - ר | Adjetivo – modelo katil | cuidadoso, cauteloso |
זְהִירוּת | ז - ה - ר | Sustantivo – femenino | precaución |
לִזְהוֹר | ז - ה - ר | Verbo – pa'al | brillar, iluminar |
לְהִיזָּהֵר | ז - ה - ר | Verbo – nif'al | tener cuidado (מן) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.