Verbo – HIF'IL
Raíz: שׁ - ב - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַשְׁבִּיר mashbir m. vendo(-es,-e) cosecha | מַשְׁבִּירָה mashbira f. vendo(-es,-e) cosecha | מַשְׁבִּירִים mashbirim m. vendemos(-éis,-en) cosecha | מַשְׁבִּירוֹת mashbirot f. vendemos(-éis,-en) cosecha | |
Pasado | 1ª | הִשְׁבַּרְתִּי hishbarti vendí cosecha | הִשְׁבַּרְנוּ hishbarnu vendimos cosecha | ||
2ª | הִשְׁבַּרְתָּ hishbarta m. vendiste cosecha | הִשְׁבַּרְתְּ hishbart f. vendiste cosecha | הִשְׁבַּרְתֶּם hishbartem m. vendisteis cosecha Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁבַּרְתֶּם hishbartem | הִשְׁבַּרְתֶּן hishbarten f. vendisteis cosecha Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁבַּרְתֶּן hishbarten | |
3ª | הִשְׁבִּיר hishbir él vendió cosecha | הִשְׁבִּירָה hishbira ella vendió cosecha | הִשְׁבִּירוּ hishbiru vendieron cosecha | ||
Futuro | 1ª | אַשְׁבִּיר ashbir venderé cosecha | נַשְׁבִּיר nashbir venderemos cosecha | ||
2ª | תַּשְׁבִּיר tashbir m. venderás cosecha | תַּשְׁבִּירִי tashbiri f. venderás cosecha | תַּשְׁבִּירוּ tashbiru m. venderéis cosecha | תַּשְׁבֵּרְנָה tashberna f. venderéis cosecha En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּשְׁבִּירוּ tashbiru | |
3ª | יַשְׁבִּיר yashbir él venderá cosecha | תַּשְׁבִּיר tashbir ella venderá cosecha | יַשְׁבִּירוּ yashbiru ellos venderán cosecha | תַּשְׁבֵּרְנָה tashberna ellas venderán cosecha En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַשְׁבִּירוּ yashbiru | |
Imperativo | הַשְׁבֵּר! hashber! (a un hombre) vende cosecha! | הַשְׁבִּירִי! hashbiri! (a una mujer) vende cosecha! | הַשְׁבִּירוּ! hashbiru! (a los hombres) vended cosecha! | הַשְׁבֵּרְנָה! hashberna! (a los mujeres) vended cosecha! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַשְׁבִּירוּ! hashbiru! | |
Infinitivo | לְהַשְׁבִּיר lehashbir vender cosecha |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מִשְׁבָּר | שׁ - ב - ר | Sustantivo – modelo miktal, masculino | oleada, gral ola |
מַשְׁבֵּר | שׁ - ב - ר | Sustantivo – modelo maktel, masculino | crisis; punto de inflexión |
שָׁבוּר | שׁ - ב - ר | Adjetivo – modelo katul | roto, fracturado; deprimido, abatido |
שָׁבִיר | שׁ - ב - ר | Adjetivo – modelo katil | frágil |
שֶׁבֶר | שׁ - ב - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | fracción (matemática); rotura, fractura; fragmento |
לִשְׁבּוֹר | שׁ - ב - ר | Verbo – pa'al | romper, destrozar |
לְהִישָּׁבֵר | שׁ - ב - ר | Verbo – nif'al | estar roto, estar fracturado |
לְשַׁבֵּר | שׁ - ב - ר | Verbo – pi'el | destrozar, romper |
שַׁבְרִיר | שׁ - ב - ר | Sustantivo – masculino | astilla, fragmento; fracción, pequeña parte |
שַׁבְרִירִי | שׁ - ב - ר | Adjetivo | frágil |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.