Verbo – PA'AL
Raíz: ח - פ - ף
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | חוֹפֵף jofef m. correspondo(-es,-e) | חוֹפֶפֶת jofefet f. correspondo(-es,-e) | חוֹפְפִים jofefim m. correspondemos(-éis,-en) | חוֹפְפוֹת jofefot f. correspondemos(-éis,-en) | |
Pasado | 1ª | חָפַפְתִּי jafafti correspondí | חָפַפְנוּ jafafnu correspondimos | ||
2ª | חָפַפְתָּ jafafta m. correspondiste | חָפַפְתְּ jafaft f. correspondiste | חֲפַפְתֶּם jafaftem m. correspondisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חָפַפְתֶּם jafaftem | חֲפַפְתֶּן jafaften f. correspondisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חָפַפְתֶּן jafaften | |
3ª | חָפַף jafaf él correspondió | חָפְפָה jafefa ella correspondió | חָפְפוּ jafefu correspondieron | ||
Futuro | 1ª | אֶחְפֹּף ~ אחפוף ejpof corresponderé | נַחְפֹּף ~ נחפוף najpof corresponderemos | ||
2ª | תַּחְפֹּף ~ תחפוף tajpof m. corresponderás | תַּחְפְּפִי tajpefi f. corresponderás | תַּחְפְּפוּ tajpefu m. corresponderéis | תַּחְפֹּפְנָה ~ תחפופנה tajpofna f. corresponderéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּחְפְּפוּ tajpefu | |
3ª | יַחְפֹּף ~ יחפוף yajpof él corresponderá | תַּחְפֹּף ~ תחפוף tajpof ella corresponderá | יַחְפְּפוּ yajpefu ellos corresponderán | תַּחְפֹּפְנָה ~ תחפופנה tajpofna ellas corresponderán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַחְפְּפוּ yajpefu | |
Imperativo | חֲפֹף! ~ חפוף! jafof! (a un hombre) corresponde! | חִפְפִי! jifefi! (a una mujer) corresponde! | חִפְפוּ! jifefu! (a los hombres) corresponded! | חֲפֹפְנָה! ~ חפופנה! jafofna! (a los mujeres) corresponded! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: חִפְפוּ! jifefu! | |
Infinitivo | לַחְפֹּף ~ לחפוף lajpof corresponder |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
חוּפָּה | ח - פ - ף | Sustantivo – modelo kutla, femenino | dosel (en bodas judías); ceremonia de matrimonio judía |
חֲפִיפָה | ח - פ - ף | Sustantivo – modelo ktila, femenino | superposición, congruencia (geometría); entrega, transferencia (trabajo, funciones) |
חֲפִיפָה | ח - פ - ף | Sustantivo – modelo ktila, femenino | lavado del pelo |
לָחוֹף | ח - פ - ף | Verbo – pa'al | coincidir, solapar |
לַחְפּוֹף | ח - פ - ף | Verbo – pa'al | lavar (el cabello) |
לְחוֹפֵף | ח - פ - ף | Verbo – pi'el | solapar |
לְהִתְחָפֵף | ח - פ - ף | Verbo – hitpa'el | marcharse, largarse (argot) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.