Verbo – NIF'AL
Raíz: צ - פ - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִצְפֶּה nitzpe m. soy (eres, es) visto | נִצְפֵּית nitzpet f. soy (eres, es) vista | נִצְפִּים nitzpim m. somos (sois, son) vistos | נִצְפּוֹת nitzpot f. somos (sois, son) vistas | |
Pasado | 1ª | נִצְפֵּיתִי nitzpeti fui visto(-a) | נִצְפֵּינוּ nitzpenu fuimos vistos(-as) | ||
2ª | נִצְפֵּיתָ nitzpeta m. fuiste visto | נִצְפֵּית nitzpet f. fuiste vista | נִצְפֵּיתֶם nitzpetem m. fuisteis vistos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִצְפֵּיתֶם nitzpetem | נִצְפֵּיתֶן nitzpeten f. fuisteis vistas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִצְפֵּיתֶן nitzpeten | |
3ª | נִצְפָּה nitzpa él fue visto | נִצְפְּתָה nitzpeta ella fue vista | נִצְפּוּ nitzpu fueron vistos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶצָּפֶה etzafe seré visto(-a) | נִצָּפֶה ~ ניצפה nitzafe seremos vistos(-as) | ||
2ª | תִּצָּפֶה ~ תיצפה titzafe m. serás visto | תִּצָּפִי ~ תיצפי titzafi f. serás vista | תִּצָּפוּ ~ תיצפו titzafu m. seréis vistos | תִּצָּפֶינָה ~ תיצפינה titzafena f. seréis vistas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּצָּפוּ ~ תיצפו titzafu | |
3ª | יִצָּפֶה ~ ייצפה yitzafe él será visto | תִּצָּפֶה ~ תיצפה titzafe ella será vista | יִצָּפוּ ~ ייצפו yitzafu ellos serán vistos | תִּצָּפֶינָה ~ תיצפינה titzafena ellas serán vistas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִצָּפוּ ~ ייצפו yitzafu | |
Imperativo | הִצָּפֵה! ~ היצפה! hitzafe! (a un hombre) sé visto! | הִצָּפִי! ~ היצפי! hitzafi! (a una mujer) sé vista! | הִצָּפוּ! ~ היצפו! hitzafu! (a los hombres) sed vistos! | הִצָּפֶינָה! ~ היצפינה! hitzafena! (a los mujeres) sed vistas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִצָּפוּ! ~ היצפו! hitzafu! | |
Infinitivo | לְהִצָּפוֹת ~ להיצפות lehitzafot ser visto |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מְצוּפֶּה | צ - פ - ה | Adjetivo – modelo mekuttal | previsto, predicho, esperado |
מִצְפֶּה | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo miktal, masculino | miradero, puesto de observación; asentamiento sobre una colina o montaña |
צִיפּוּי | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | revestimiento, recubrimiento |
צִיפִּיָּה | צ - פ - ה | Sustantivo – femenino | expectativa, expectación; esperanza, aspiración |
צָפוּי | צ - פ - ה | Adjetivo – modelo katul | esperado, anticipado, previsto |
צֶפִי | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo ketel, masculino | pronóstico |
לִצְפּוֹת | צ - פ - ה | Verbo – pa'al | mirar, observar, predecir |
לְצַפּוֹת | צ - פ - ה | Verbo – pi'el | esperar, anticipar (ל-) |
צְפִייָּה | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo ktila, femenino | observación, visión |
תַּצְפִּית | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo taktit, femenino | observación; puesto de observación |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.