Verbo – PI'EL
Raíz: ת - ק - נ - ן
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְתַקְנֵן metaknen m. estandarizo(-as,-a) | מְתַקְנֶנֶת metaknenet f. estandarizo(-as,-a) | מְתַקְנְנִים metaknenim m. estandarizamos(-áis,-an) | מְתַקְנְנוֹת metaknenot f. estandarizamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | תִּקְנַנְתִּי tiknanti estandaricé | תִּקְנַנּוּ tiknannu estandarizamos | ||
2ª | תִּקְנַנְתָּ tiknanta m. estandarizaste | תִּקְנַנְתְּ tiknant f. estandarizaste | תִּקְנַנְתֶּם tiknantem m. estandarizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תִּקְנַנְתֶּם tiknantem | תִּקְנַנְתֶּן tiknanten f. estandarizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תִּקְנַנְתֶּן tiknanten | |
3ª | תִּקְנֵן tiknen él estandarizó | תִּקְנְנָה tiknena ella estandarizó | תִּקְנְנוּ tiknenu estandarizaron | ||
Futuro | 1ª | אֲתַקְנֵן ataknen estandarizaré | נְתַקְנֵן netaknen estandarizaremos | ||
2ª | תְּתַקְנֵן tetaknen m. estandarizarás | תְּתַקְנְנִי tetakneni f. estandarizarás | תְּתַקְנְנוּ tetaknenu m. estandarizaréis | תְּתַקְנֵנָּה tetaknenna f. estandarizaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּתַקְנְנוּ tetaknenu | |
3ª | יְתַקְנֵן yetaknen él estandarizará | תְּתַקְנֵן tetaknen ella estandarizará | יְתַקְנְנוּ yetaknenu ellos estandarizarán | תְּתַקְנֵנָּה tetaknenna ellas estandarizarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְתַקְנְנוּ yetaknenu | |
Imperativo | תַּקְנֵן! taknen! (a un hombre) estandariza! | תַּקְנְנִי! takneni! (a una mujer) estandariza! | תַּקְנְנוּ! taknenu! (a los hombres) estandarizad! | תַּקְנֵנָּה! taknenna! (a los mujeres) estandarizad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּקְנְנוּ! taknenu! | |
Infinitivo | לְתַקְנֵן letaknen estandarizar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְתֻקְנָן ~ מתוקנן metuknan m. soy (eres, es) estandarizado | מְתֻקְנֶנֶת ~ מתוקננת metuknenet f. soy (eres, es) estandarizada | מְתֻקְנָנִים ~ מתוקננים metuknanim m. somos (sois, son) estandarizados | מְתֻקְנָנוֹת ~ מתוקננות metuknanot f. somos (sois, son) estandarizadas | |
Pasado | 1ª | תֻּקְנַנְתִּי ~ תוקננתי tuknanti fui estandarizado(-a) | תֻּקְנַנּוּ ~ תוקננו tuknannu fuimos estandarizados(-as) | ||
2ª | תֻּקְנַנְתָּ ~ תוקננת tuknanta m. fuiste estandarizado | תֻּקְנַנְתְּ ~ תוקננת tuknant f. fuiste estandarizada | תֻּקְנַנְתֶּם ~ תוקננתם tuknantem m. fuisteis estandarizados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תֻּקְנַנְתֶּם ~ תוקננתם tuknantem | תֻּקְנַנְתֶּן ~ תוקננתן tuknanten f. fuisteis estandarizadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תֻּקְנַנְתֶּן ~ תוקננתן tuknanten | |
3ª | תֻּקְנַן ~ תוקנן tuknan él fue estandarizado | תֻּקְנְנָה ~ תוקננה tuknena ella fue estandarizada | תֻּקְנְנוּ ~ תוקננו tuknenu fueron estandarizados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲתֻקְנַן ~ אתוקנן atuknan seré estandarizado(-a) | נְתֻקְנַן ~ נתוקנן netuknan seremos estandarizados(-as) | ||
2ª | תְּתֻקְנַן ~ תתוקנן tetuknan m. serás estandarizado | תְּתֻקְנְנִי ~ תתוקנני tetukneni f. serás estandarizada | תְּתֻקְנְנוּ ~ תתוקננו tetuknenu m. seréis estandarizados | תְּתֻקְנַנָּה ~ תתוקננה tetuknanna f. seréis estandarizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּתֻקְנְנוּ ~ תתוקננו tetuknenu | |
3ª | יְתֻקְנַן ~ יתוקנן yetuknan él será estandarizado | תְּתֻקְנַן ~ תתוקנן tetuknan ella será estandarizada | יְתֻקְנְנוּ ~ יתוקננו yetuknenu ellos serán estandarizados | תְּתֻקְנַנָּה ~ תתוקננה tetuknanna ellas serán estandarizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְתֻקְנְנוּ ~ יתוקננו yetuknenu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֶתְקֵן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo hektel, masculino | dispositivo, aparato, mecanismo |
הַתְקָנָה | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo haktala, femenino | instalación, preparación |
מִתְקָן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo miktal, masculino | aparato, dispositivo; instalaciones |
מְתַקֵּן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo mekattel, masculino | reformador |
תִּיקּוּן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | corrección, enmienda; reparación |
תַּקִּין | ת - ק - ן | Adjetivo – modelo kattil | intacto, en buen estado; esperado, normal |
תֶּקֶן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo ketel, masculino | estándar, norma; horario |
לְתַקֵּן | ת - ק - ן | Verbo – pi'el | reparar; corregir; mejorar |
לְהַתְקִין | ת - ק - ן | Verbo – hif'il | preparar, instalar, organizar |
לְהִיתַּקֵּן | ת - ק - ן | Verbo – hitpa'el | ser corregido, restaurado |
תַּקָּנָה | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo kattala, femenino | ordenanza, reglamento, regla |
תִּקְנִי | ת - ק - ן | Adjetivo | estándar, normal |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.