Verbo – HITPA'EL
Raíz: ד - פ - ק
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִדַּפֵּק ~ מידפק midapek מִתְדַּפֵּק mitdapek m. toco(-as,-a) | מִדַּפֶּקֶת ~ מידפקת midapeket מִתְדַּפֶּקֶת mitdapeket f. toco(-as,-a) | מִדַּפְּקִים ~ מידפקים midapkim מִתְדַּפְּקִים mitdapkim m. tocamos(-áis,-an) | מִדַּפְּקוֹת ~ מידפקות midapkot מִתְדַּפְּקוֹת mitdapkot f. tocamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִדַּפַּקְתִּי ~ הידפקתי hidapakti הִתְדַּפַּקְתִּי hitdapakti toqué | הִדַּפַּקְנוּ ~ הידפקנו hidapaknu הִתְדַּפַּקְנוּ hitdapaknu tocamos | ||
2ª | הִדַּפַּקְתָּ ~ הידפקת hidapakta הִתְדַּפַּקְתָּ hitdapakta m. tocaste | הִדַּפַּקְתְּ ~ הידפקת hidapakt הִתְדַּפַּקְתְּ hitdapakt f. tocaste | הִדַּפַּקְתֶּם ~ הידפקתם hidapaktem הִתְדַּפַּקְתֶּם hitdapaktem m. tocasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִדַּפַּקְתֶּם ~ הידפקתם hidapaktem הִתְדַּפַּקְתֶּם hitdapaktem | הִדַּפַּקְתֶּן ~ הידפקתן hidapakten הִתְדַּפַּקְתֶּן hitdapakten f. tocasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִדַּפַּקְתֶּן ~ הידפקתן hidapakten הִתְדַּפַּקְתֶּן hitdapakten | |
3ª | הִדַּפֵּק ~ הידפק hidapek הִתְדַּפֵּק hitdapek él tocó | הִדַּפְּקָה ~ הידפקה hidapka הִתְדַּפְּקָה hitdapka ella tocó | הִדַּפְּקוּ ~ הידפקו hidapku הִתְדַּפְּקוּ hitdapku tocaron | ||
Futuro | 1ª | אֶדַּפֵּק edapek אֶתְדַּפֵּק etdapek tocaré | נִדַּפֵּק ~ נידפק nidapek נִתְדַּפֵּק nitdapek tocaremos | ||
2ª | תִּדַּפֵּק ~ תידפק tidapek תִּתְדַּפֵּק titdapek m. tocarás | תִּדַּפְּקִי ~ תידפקי tidapki תִּתְדַּפְּקִי titdapki f. tocarás | תִּדַּפְּקוּ ~ תידפקו tidapku תִּתְדַּפְּקוּ titdapku m. tocaréis | תִּדַּפֵּקְנָה ~ תידפקנה tidapekna תִּתְדַּפֵּקְנָה titdapekna f. tocaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּדַּפְּקוּ ~ תידפקו tidapku תִּתְדַּפְּקוּ titdapku | |
3ª | יִדַּפֵּק ~ יידפק yidapek יִתְדַּפֵּק yitdapek él tocará | תִּדַּפֵּק ~ תידפק tidapek תִּתְדַּפֵּק titdapek ella tocará | יִדַּפְּקוּ ~ יידפקו yidapku יִתְדַּפְּקוּ yitdapku ellos tocarán | תִּדַּפֵּקְנָה ~ תידפקנה tidapekna תִּתְדַּפֵּקְנָה titdapekna ellas tocarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִדַּפְּקוּ ~ יידפקו yidapku יִתְדַּפְּקוּ yitdapku | |
Imperativo | הִדַּפֵּק! ~ הידפק! hidapek! הִתְדַּפֵּק! hitdapek! (a un hombre) toca! | הִדַּפְּקִי! ~ הידפקי! hidapki! הִתְדַּפְּקִי! hitdapki! (a una mujer) toca! | הִדַּפְּקוּ! ~ הידפקו! hidapku! הִתְדַּפְּקוּ! hitdapku! (a los hombres) tocad! | הִדַּפֵּקְנָה! ~ הידפקנה! hidapekna! הִתְדַּפֵּקְנָה! hitdapekna! (a los mujeres) tocad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִדַּפְּקוּ! ~ הידפקו! hidapku! הִתְדַּפְּקוּ! hitdapku! | |
Infinitivo | לְהִדַּפֵּק ~ להידפק lehidapek לְהִתְדַּפֵּק lehitdapek tocar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
דּוֹפֶק | ד - פ - ק | Sustantivo – modelo kotel, masculino | pulso |
דְּפִיקָה | ד - פ - ק | Sustantivo – modelo ktila, femenino | golpe; mella, abolladura; infortunio, mala suerte (argot); relaciones sexuales (slang) |
לִדְפּוֹק | ד - פ - ק | Verbo – pa'al | golpear; para tener una relación sexual (argot) |
לְהִידָּפֵק | ד - פ - ק | Verbo – nif'al | ser golpeado, sl. atornillado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.