Verbo – HIF'IL
Raíz: פ - ג - ע
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַפְגִּיעַ mafguia m. suplico(-as,-a) | מַפְגִּיעָה mafgui'a f. suplico(-as,-a) | מַפְגִּיעִים mafgui'im m. suplicamos(-áis,-an) | מַפְגִּיעוֹת mafgui'ot f. suplicamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִפְגַּעְתִּי hifgati supliqué | הִפְגַּעְנוּ hifganu suplicamos | ||
2ª | הִפְגַּעְתָּ hifgata m. suplicaste | הִפְגַּעְתְּ hifgat f. suplicaste | הִפְגַּעְתֶּם hifga'atem m. suplicasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְגַּעְתֶּם hifgatem | הִפְגַּעְתֶּן hifga'aten f. suplicasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְגַּעְתֶּן hifgaten | |
3ª | הִפְגִּיעַ hifguia él suplicó | הִפְגִּיעָה hifgui'a ella suplicó | הִפְגִּיעוּ hifgui'u suplicaron | ||
Futuro | 1ª | אַפְגִּיעַ afguia suplicaré | נַפְגִּיעַ nafguia suplicaremos | ||
2ª | תַּפְגִּיעַ tafguia m. suplicarás | תַּפְגִּיעִי tafgui'i f. suplicarás | תַּפְגִּיעוּ tafgui'u m. suplicaréis | תַּפְגַּעְנָה tafgana f. suplicaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּפְגִּיעוּ tafgui'u | |
3ª | יַפְגִּיעַ yafguia él suplicará | תַּפְגִּיעַ tafguia ella suplicará | יַפְגִּיעוּ yafgui'u ellos suplicarán | תַּפְגַּעְנָה tafgana ellas suplicarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַפְגִּיעוּ yafgui'u | |
Imperativo | הַפְגֵּעַ! hafguea! (a un hombre) suplica! | הַפְגִּיעִי! hafgui'i! (a una mujer) suplica! | הַפְגִּיעוּ! hafgui'u! (a los hombres) suplicad! | הַפְגַּעְנָה! hafgana! (a los mujeres) suplicad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַפְגִּיעוּ! hafgui'u! | |
Infinitivo | לְהַפְגִּיעַ lehafguia suplicar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פָּגִיעַ | פ - ג - ע | Adjetivo – modelo katil | vulnerable; sensible (emocionalmente) |
פְּגִיעָה | פ - ג - ע | Sustantivo – modelo ktila, femenino | golpe, impacto; insulto |
לִפְגּוֹעַ | פ - ג - ע | Verbo – pa'al | golpear, dañar (ב־); insultar, herir (emocionalmente) |
לְהִיפָּגֵעַ | פ - ג - ע | Verbo – nif'al | ser dañado, ser lesionado, ser herido; ser insultado, ser ofendido |
פִּיגּוּעַ | פ - ג - ע | Sustantivo – modelo kittul, masculino | atentado (terrorista) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.