Verbo – PA'AL
Raíz: א - ב - ד
La primera radical de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | אוֹבֵד oved m. me (te, se) pierdo(-es,-e) | אוֹבֶדֶת ovedet f. me (te, se) pierdo(-es,-e) | אוֹבְדִים ovdim m. nos (os, se) perdemos(-erdéis,-ierden) | אוֹבְדוֹת ovdot f. nos (os, se) perdemos(-erdéis,-ierden) | |
Pasado | 1ª | אָבַדְתִּי avadeti me perdí | אָבַדְנוּ avadnu nos perdimos | ||
2ª | אָבַדְתָּ avadeta m. te perdiste | אָבַדְתְּ avadet f. te perdiste | אֲבַדְתֶּם avadetem m. os perdisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אָבַדְתֶּם avadetem | אֲבַדְתֶּן avadeten f. os perdisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אָבַדְתֶּן avadeten | |
3ª | אָבַד avad él se perdió | אָבְדָה avda ella se perdió | אָבְדוּ avdu se perdieron | ||
Futuro | 1ª | אֹבַד ~ אובד ovad me perderé | נֹאבַד novad nos perderemos | ||
2ª | תֹּאבַד tovad m. te perderás | תֹּאבְדִי tovdi f. te perderás | תֹּאבְדוּ tovdu m. os perderéis | תֹּאבַדְנָה tovadna f. os perderéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֹּאבְדוּ tovdu | |
3ª | יֹאבַד yovad él se perderá | תֹּאבַד tovad ella se perderá | יֹאבְדוּ yovdu ellos se perderán | תֹּאבַדְנָה tovadna ellas se perderán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֹאבְדוּ yovdu | |
Imperativo | אֱבֹד! ~ אבוד! evod! (a un hombre) piérdete! | אִבְדִי! ivdi! (a una mujer) piérdete! | אִבְדוּ! ivdu! (a los hombres) perdeos! | אֱבֹדְנָה! ~ אבודנה! evodna! (a los mujeres) perdeos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: אִבְדוּ! ivdu! | |
Infinitivo | לֶאֱבֹד ~ לאבוד le'evod perderse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְהֵיאָבֵד | א - ב - ד | Verbo – nif'al | perderse, perecer |
לְאַבֵּד | א - ב - ד | Verbo – pi'el | perder, arruinar |
לְהַאֲבִיד | א - ב - ד | Verbo – hif'il | destruir, demoler, causar una pérdida total |
לְהִתְאַבֵּד | א - ב - ד | Verbo – hitpa'el | suicidarse |
אֲבֵדָה | א - ב - ד | Sustantivo – modelo ktela, femenino | pérdida |
אֲבַדּוֹן | א - ב - ד | Sustantivo | destrucción, devastación |
אָבוּד | א - ב - ד | Adjetivo – modelo katul | perdido; desesperado |
אֲבֵידָה | א - ב - ד | Sustantivo – modelo ktela, femenino | pérdida; (en plural) bajas, pérdidas |
אִיבּוּד | א - ב - ד | Sustantivo – modelo kittul, masculino | pérdida, desaparición |
הִתְאַבְּדוּת | א - ב - ד | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | suicidio |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.