Verbo – NIF'AL
Raíz: א - ב - ד
La primera radical de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נֶאֱבָד ne'evad m. me (te, se) pierdo(-es,-e) | נֶאֱבֶדֶת ne'evedet f. me (te, se) pierdo(-es,-e) | נֶאֱבָדִים ne'evadim m. nos (os, se) perdemos(-erdéis,-ierden) | נֶאֱבָדוֹת ne'evadot f. nos (os, se) perdemos(-erdéis,-ierden) | |
Pasado | 1ª | נֶאֱבַדְתִּי ne'evadeti me perdí | נֶאֱבַדְנוּ ne'evadnu nos perdimos | ||
2ª | נֶאֱבַדְתָּ ne'evadeta m. te perdiste | נֶאֱבַדְתְּ ne'evadet f. te perdiste | נֶאֱבַדְתֶּם ne'evadetem m. os perdisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נֶאֱבַדְתֶּם ne'evadetem | נֶאֱבַדְתֶּן ne'evadeten f. os perdisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נֶאֱבַדְתֶּן ne'evadeten | |
3ª | נֶאֱבַד ne'evad él se perdió | נֶאֶבְדָה ne'evda ella se perdió | נֶאֶבְדוּ ne'evdu se perdieron | ||
Futuro | 1ª | אֵאָבֵד ~ איאבד e'aved me perderé | נֵאָבֵד ~ ניאבד ne'aved nos perderemos | ||
2ª | תֵּאָבֵד ~ תיאבד te'aved m. te perderás | תֵּאָבְדִי ~ תיאבדי te'avdi f. te perderás | תֵּאָבְדוּ ~ תיאבדו te'avdu m. os perderéis | תֵּאָבַדְנָה ~ תיאבדנה te'avadna תֵּאָבֵדְנָה ~ תיאבדנה te'avedna f. os perderéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֵּאָבְדוּ ~ תיאבדו te'avdu | |
3ª | יֵאָבֵד ~ ייאבד ye'aved él se perderá | תֵּאָבֵד ~ תיאבד te'aved ella se perderá | יֵאָבְדוּ ~ ייאבדו ye'avdu ellos se perderán | תֵּאָבַדְנָה ~ תיאבדנה te'avadna תֵּאָבֵדְנָה ~ תיאבדנה te'avedna ellas se perderán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֵאָבְדוּ ~ ייאבדו ye'avdu | |
Imperativo | הֵאָבֵד! ~ היאבד! he'aved! (a un hombre) piérdete! | הֵאָבְדִי! ~ היאבדי! he'avdi! (a una mujer) piérdete! | הֵאָבְדוּ! ~ היאבדו! he'avdu! (a los hombres) perdeos! | הֵאָבַדְנָה! ~ היאבדנה! he'avadna! הֵאָבֵדְנָה! ~ היאבדנה! he'avedna! (a los mujeres) perdeos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הֵאָבְדוּ! ~ היאבדו! he'avdu! | |
Infinitivo | לְהֵאָבֵד ~ להיאבד lehe'aved perderse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לֶאֱבוֹד | א - ב - ד | Verbo – pa'al | perderse, desviarse, perecer |
לְאַבֵּד | א - ב - ד | Verbo – pi'el | perder, arruinar |
לְהַאֲבִיד | א - ב - ד | Verbo – hif'il | destruir, demoler, causar una pérdida total |
לְהִתְאַבֵּד | א - ב - ד | Verbo – hitpa'el | suicidarse |
אֲבֵדָה | א - ב - ד | Sustantivo – modelo ktela, femenino | pérdida |
אֲבַדּוֹן | א - ב - ד | Sustantivo | destrucción, devastación |
אָבוּד | א - ב - ד | Adjetivo – modelo katul | perdido; desesperado |
אֲבֵידָה | א - ב - ד | Sustantivo – modelo ktela, femenino | pérdida; (en plural) bajas, pérdidas |
אִיבּוּד | א - ב - ד | Sustantivo – modelo kittul, masculino | pérdida, desaparición |
הִתְאַבְּדוּת | א - ב - ד | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | suicidio |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.