Verbo – PI'EL
Raíz: ת - ד - ל - ק
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְתַדְלֵק metadlek m. reposto(-as,-a) | מְתַדְלֶקֶת metadleket f. reposto(-as,-a) | מְתַדְלְקִים metadlekim m. repostamos(-áis,-an) | מְתַדְלְקוֹת metadlekot f. repostamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | תִּדְלַקְתִּי tidlakti reposté | תִּדְלַקְנוּ tidlaknu repostamos | ||
2ª | תִּדְלַקְתָּ tidlakta m. repostaste | תִּדְלַקְתְּ tidlakt f. repostaste | תִּדְלַקְתֶּם tidlaktem m. repostasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תִּדְלַקְתֶּם tidlaktem | תִּדְלַקְתֶּן tidlakten f. repostasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תִּדְלַקְתֶּן tidlakten | |
3ª | תִּדְלֵק tidlek él repostó | תִּדְלְקָה tidleka ella repostó | תִּדְלְקוּ tidleku repostaron | ||
Futuro | 1ª | אֲתַדְלֵק atadlek repostaré | נְתַדְלֵק netadlek repostaremos | ||
2ª | תְּתַדְלֵק tetadlek m. repostarás | תְּתַדְלְקִי tetadleki f. repostarás | תְּתַדְלְקוּ tetadleku m. repostaréis | תְּתַדְלֵקְנָה tetadlekna f. repostaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּתַדְלְקוּ tetadleku | |
3ª | יְתַדְלֵק yetadlek él repostará | תְּתַדְלֵק tetadlek ella repostará | יְתַדְלְקוּ yetadleku ellos repostarán | תְּתַדְלֵקְנָה tetadlekna ellas repostarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְתַדְלְקוּ yetadleku | |
Imperativo | תַּדְלֵק! tadlek! (a un hombre) reposta! | תַּדְלְקִי! tadleki! (a una mujer) reposta! | תַּדְלְקוּ! tadleku! (a los hombres) repostad! | תַּדְלֵקְנָה! tadlekna! (a los mujeres) repostad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּדְלְקוּ! tadleku! | |
Infinitivo | לְתַדְלֵק letadlek repostar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְתֻדְלָק ~ מתודלק metudlak m. soy (eres, es) repostado | מְתֻדְלֶקֶת ~ מתודלקת metudleket f. soy (eres, es) repostada | מְתֻדְלָקִים ~ מתודלקים metudlakim m. somos (sois, son) repostados | מְתֻדְלָקוֹת ~ מתודלקות metudlakot f. somos (sois, son) repostadas | |
Pasado | 1ª | תֻּדְלַקְתִּי ~ תודלקתי tudlakti fui repostado(-a) | תֻּדְלַקְנוּ ~ תודלקנו tudlaknu fuimos repostados(-as) | ||
2ª | תֻּדְלַקְתָּ ~ תודלקת tudlakta m. fuiste repostado | תֻּדְלַקְתְּ ~ תודלקת tudlakt f. fuiste repostada | תֻּדְלַקְתֶּם ~ תודלקתם tudlaktem m. fuisteis repostados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תֻּדְלַקְתֶּם ~ תודלקתם tudlaktem | תֻּדְלַקְתֶּן ~ תודלקתן tudlakten f. fuisteis repostadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תֻּדְלַקְתֶּן ~ תודלקתן tudlakten | |
3ª | תֻּדְלַק ~ תודלק tudlak él fue repostado | תֻּדְלְקָה ~ תודלקה tudleka ella fue repostada | תֻּדְלְקוּ ~ תודלקו tudleku fueron repostados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲתֻדְלַק ~ אתודלק atudlak seré repostado(-a) | נְתֻדְלַק ~ נתודלק netudlak seremos repostados(-as) | ||
2ª | תְּתֻדְלַק ~ תתודלק tetudlak m. serás repostado | תְּתֻדְלְקִי ~ תתודלקי tetudleki f. serás repostada | תְּתֻדְלְקוּ ~ תתודלקו tetudleku m. seréis repostados | תְּתֻדְלַקְנָה ~ תתודלקנה tetudlakna f. seréis repostadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּתֻדְלְקוּ ~ תתודלקו tetudleku | |
3ª | יְתֻדְלַק ~ יתודלק yetudlak él será repostado | תְּתֻדְלַק ~ תתודלק tetudlak ella será repostada | יְתֻדְלְקוּ ~ יתודלקו yetudleku ellos serán repostados | תְּתֻדְלַקְנָה ~ תתודלקנה tetudlakna ellas serán repostadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְתֻדְלְקוּ ~ יתודלקו yetudleku |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
דָּלוּק | ד - ל - ק | Adjetivo – modelo katul | ardiente, incendido; encendido (máquina, etc.); apasionado de, emocionado por (על) |
דָּלִיק | ד - ל - ק | Adjetivo – modelo katil | inflamable |
דְּלִיקוּת | ד - ל - ק | Sustantivo – femenino | inflamabilidad |
דֶּלֶק | ד - ל - ק | Sustantivo – modelo ketel, masculino | carburante |
לִדְלוֹק | ד - ל - ק | Verbo – pa'al | brillar, quemar; para perseguir (אחרי) |
לְהִידָּלֵק | ד - ל - ק | Verbo – nif'al | ser encendido |
לְהַדְלִיק | ד - ל - ק | Verbo – hif'il | establecer en el fuego, encender; para encender |
דְּלֵקָה | ד - ל - ק | Sustantivo – modelo ktela, femenino | conflagración, fuego |
דַּלֶּקֶת | ד - ל - ק | Sustantivo – modelo kattelet, femenino | inflamación |
הַדְלָקָה | ד - ל - ק | Sustantivo – modelo haktala, femenino | encendido; encender (un dispositivo) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.