Verbo – PI'EL
Raíz: ת - שׁ - א - ל
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְתַשְׁאֵל metash'el m. interrogo(-as,-a) | מְתַשְׁאֶלֶת metash'elet f. interrogo(-as,-a) | מְתַשְׁאֲלִים metash'alim m. interrogamos(-áis,-an) | מְתַשְׁאֲלוֹת metash'alot f. interrogamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | תִּשְׁאַלְתִּי tish'alti interrogué | תִּשְׁאַלְנוּ tish'alnu interrogamos | ||
2ª | תִּשְׁאַלְתָּ tish'alta m. interrogaste | תִּשְׁאַלְתְּ tish'alt f. interrogaste | תִּשְׁאַלְתֶּם tish'altem m. interrogasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תִּשְׁאַלְתֶּם tish'altem | תִּשְׁאַלְתֶּן tish'alten f. interrogasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תִּשְׁאַלְתֶּן tish'alten | |
3ª | תִּשְׁאֵל tish'el él interrogó | תִּשְׁאֲלָה tish'ala ella interrogó | תִּשְׁאֲלוּ tish'alu interrogaron | ||
Futuro | 1ª | אֲתַשְׁאֵל atash'el interrogaré | נְתַשְׁאֵל netash'el interrogaremos | ||
2ª | תְּתַשְׁאֵל tetash'el m. interrogarás | תְּתַשְׁאֲלִי tetash'ali f. interrogarás | תְּתַשְׁאֲלוּ tetash'alu m. interrogaréis | תְּתַשְׁאֵלְנָה tetash'elna f. interrogaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּתַשְׁאֲלוּ tetash'alu | |
3ª | יְתַשְׁאֵל yetash'el él interrogará | תְּתַשְׁאֵל tetash'el ella interrogará | יְתַשְׁאֲלוּ yetash'alu ellos interrogarán | תְּתַשְׁאֵלְנָה tetash'elna ellas interrogarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְתַשְׁאֲלוּ yetash'alu | |
Imperativo | תַּשְׁאֵל! tash'el! (a un hombre) interroga! | תַּשְׁאֲלִי! tash'ali! (a una mujer) interroga! | תַּשְׁאֲלוּ! tash'alu! (a los hombres) interrogad! | תַּשְׁאֵלְנָה! tash'elna! (a los mujeres) interrogad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּשְׁאֲלוּ! tash'alu! | |
Infinitivo | לְתַשְׁאֵל letash'el interrogar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְתֻשְׁאָל ~ מתושאל metush'al m. soy (eres, es) interrogado | מְתֻשְׁאֶלֶת ~ מתושאלת metush'elet f. soy (eres, es) interrogada | מְתֻשְׁאָלִים ~ מתושאלים metush'alim m. somos (sois, son) interrogados | מְתֻשְׁאָלוֹת ~ מתושאלות metush'alot f. somos (sois, son) interrogadas | |
Pasado | 1ª | תֻּשְׁאַלְתִּי ~ תושאלתי tush'alti fui interrogado(-a) | תֻּשְׁאַלְנוּ ~ תושאלנו tush'alnu fuimos interrogados(-as) | ||
2ª | תֻּשְׁאַלְתָּ ~ תושאלת tush'alta m. fuiste interrogado | תֻּשְׁאַלְתְּ ~ תושאלת tush'alt f. fuiste interrogada | תֻּשְׁאַלְתֶּם ~ תושאלתם tush'altem m. fuisteis interrogados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תֻּשְׁאַלְתֶּם ~ תושאלתם tush'altem | תֻּשְׁאַלְתֶּן ~ תושאלתן tush'alten f. fuisteis interrogadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תֻּשְׁאַלְתֶּן ~ תושאלתן tush'alten | |
3ª | תֻּשְׁאַל ~ תושאל tush'al él fue interrogado | תֻּשְׁאֲלָה ~ תושאלה tush'ala ella fue interrogada | תֻּשְׁאֲלוּ ~ תושאלו tush'alu fueron interrogados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲתֻשְׁאַל ~ אתושאל atush'al seré interrogado(-a) | נְתֻשְׁאַל ~ נתושאל netush'al seremos interrogados(-as) | ||
2ª | תְּתֻשְׁאַל ~ תתושאל tetush'al m. serás interrogado | תְּתֻשְׁאֲלִי ~ תתושאלי tetush'ali f. serás interrogada | תְּתֻשְׁאֲלוּ ~ תתושאלו tetush'alu m. seréis interrogados | תְּתֻשְׁאַלְנָה ~ תתושאלנה tetush'alna f. seréis interrogadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּתֻשְׁאֲלוּ ~ תתושאלו tetush'alu | |
3ª | יְתֻשְׁאַל ~ יתושאל yetush'al él será interrogado | תְּתֻשְׁאַל ~ תתושאל tetush'al ella será interrogada | יְתֻשְׁאֲלוּ ~ יתושאלו yetush'alu ellos serán interrogados | תְּתֻשְׁאַלְנָה ~ תתושאלנה tetush'alna ellas serán interrogadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְתֻשְׁאֲלוּ ~ יתושאלו yetush'alu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַשְׁאָלָה | שׁ - א - ל | Sustantivo – modelo haktala, femenino | metáfora; préstamo |
מִשְׁאָל | שׁ - א - ל | Sustantivo – modelo miktal, masculino | encuesta |
מִשְׁאָלָה | שׁ - א - ל | Sustantivo – modelo miktala, femenino | deseo |
שָׁאוּל | שׁ - א - ל | Adjetivo – modelo katul | prestado |
שְׁאִילָה | שׁ - א - ל | Sustantivo – modelo ktila, femenino | préstamo |
לִשְׁאוֹל | שׁ - א - ל | Verbo – pa'al | preguntar; pedir prestado |
לְהִישָּׁאֵל | שׁ - א - ל | Verbo – nif'al | ser preguntado; ser prestado |
לְהַשְׁאִיל | שׁ - א - ל | Verbo – hif'il | prestar |
שְׁאֵלָה | שׁ - א - ל | Sustantivo – modelo ktela, femenino | pregunta |
שְׁאֵלוֹן | שׁ - א - ל | Sustantivo – masculino | cuestionario |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.