Verbo – HIF'IL
Raíz: ע - ת - ר
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַעֲתִיר ma'atir m. rezo(-as,-a) | מַעֲתִירָה ma'atira f. rezo(-as,-a) | מַעֲתִירִים ma'atirim m. rezamos(-áis,-an) | מַעֲתִירוֹת ma'atirot f. rezamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הֶעֱתַרְתִּי he'etarti recé | הֶעֱתַרְנוּ he'etarnu rezamos | ||
2ª | הֶעֱתַרְתָּ he'etarta m. rezaste | הֶעֱתַרְתְּ he'etart f. rezaste | הֶעֱתַרְתֶּם he'etartem m. rezasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֶעֱתַרְתֶּם he'etartem | הֶעֱתַרְתֶּן he'etarten f. rezasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֶעֱתַרְתֶּן he'etarten | |
3ª | הֶעֱתִיר he'etir él rezó | הֶעֱתִירָה he'etira ella rezó | הֶעֱתִירוּ he'etiru rezaron | ||
Futuro | 1ª | אַעֲתִיר a'atir rezaré | נַעֲתִיר na'atir rezaremos | ||
2ª | תַּעֲתִיר ta'atir m. rezarás | תַּעֲתִירִי ta'atiri f. rezarás | תַּעֲתִירוּ ta'atiru m. rezaréis | תַּעֲתֵרְנָה ta'aterna f. rezaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּעֲתִירוּ ta'atiru | |
3ª | יַעֲתִיר ya'atir él rezará | תַּעֲתִיר ta'atir ella rezará | יַעֲתִירוּ ya'atiru ellos rezarán | תַּעֲתֵרְנָה ta'aterna ellas rezarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַעֲתִירוּ ya'atiru | |
Imperativo | הַעֲתֵר! ha'ater! (a un hombre) reza! | הַעֲתִירִי! ha'atiri! (a una mujer) reza! | הַעֲתִירוּ! ha'atiru! (a los hombres) rezad! | הַעֲתֵרְנָה! ha'aterna! (a los mujeres) rezad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַעֲתִירוּ! ha'atiru! | |
Infinitivo | לְהַעֲתִיר leha'atir rezar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
עוֹתֵר | ע - ת - ר | Sustantivo – modelo kotel, masculino | peticionario |
עֲתִירָה | ע - ת - ר | Sustantivo – modelo ktila, femenino | petición |
לַעֲתוֹר | ע - ת - ר | Verbo – pa'al | solicitar, presentar una petición |
לְהֵיעָתֵר | ע - ת - ר | Verbo – nif'al | acceder, consentir |
לְהַעֲתִיר | ע - ת - ר | Verbo – hif'il | dar en abundancia, regalar algo (את) a alugien (על) (lit.) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.