Verbo – PI'EL
Raíz: א - ב - ד
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְאַבֵּד me'abed m. pierdo(-es,-e) | מְאַבֶּדֶת me'abedet f. pierdo(-es,-e) | מְאַבְּדִים me'abdim m. perdemos(-erdéis,-ierden) | מְאַבְּדוֹת me'abdot f. perdemos(-erdéis,-ierden) | |
Pasado | 1ª | אִבַּדְתִּי ~ איבדתי ibadeti perdí | אִבַּדְנוּ ~ איבדנו ibadnu perdimos | ||
2ª | אִבַּדְתָּ ~ איבדת ibadeta m. perdiste | אִבַּדְתְּ ~ איבדת ibadet f. perdiste | אִבַּדְתֶּם ~ איבדתם ibadetem m. perdisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אִבַּדְתֶּם ~ איבדתם ibadetem | אִבַּדְתֶּן ~ איבדתן ibadeten f. perdisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אִבַּדְתֶּן ~ איבדתן ibadeten | |
3ª | אִבֵּד ~ איבד ibed él perdió | אִבְּדָה ~ איבדה ibda ella perdió | אִבְּדוּ ~ איבדו ibdu perdieron | ||
Futuro | 1ª | אֲאַבֵּד a'abed perderé | נְאַבֵּד ne'abed perderemos | ||
2ª | תְּאַבֵּד te'abed m. perderás | תְּאַבְּדִי te'abdi f. perderás | תְּאַבְּדוּ te'abdu m. perderéis | תְּאַבֵּדְנָה te'abedna f. perderéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּאַבְּדוּ te'abdu | |
3ª | יְאַבֵּד ye'abed él perderá | תְּאַבֵּד te'abed ella perderá | יְאַבְּדוּ ye'abdu ellos perderán | תְּאַבֵּדְנָה te'abedna ellas perderán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְאַבְּדוּ ye'abdu | |
Imperativo | אַבֵּד! abed! (a un hombre) pierde! | אַבְּדִי! abdi! (a una mujer) pierde! | אַבְּדוּ! abdu! (a los hombres) perded! | אַבֵּדְנָה! abedna! (a los mujeres) perded! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: אַבְּדוּ! abdu! | |
Infinitivo | לְאַבֵּד le'abed perder |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְאֻבָּד ~ מאובד me'ubad m. soy (eres, es) perdido | מְאֻבֶּדֶת ~ מאובדת me'ubedet f. soy (eres, es) perdida | מְאֻבָּדִים ~ מאובדים me'ubadim m. somos (sois, son) perdidos | מְאֻבָּדוֹת ~ מאובדות me'ubadot f. somos (sois, son) perdidas | |
Pasado | 1ª | אֻבַּדְתִּי ~ אובדתי ubadeti fui perdido(-a) | אֻבַּדְנוּ ~ אובדנו ubadnu fuimos perdidos(-as) | ||
2ª | אֻבַּדְתָּ ~ אובדת ubadeta m. fuiste perdido | אֻבַּדְתְּ ~ אובדת ubadet f. fuiste perdida | אֻבַּדְתֶּם ~ אובדתם ubadetem m. fuisteis perdidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אֻבַּדְתֶּם ~ אובדתם ubadetem | אֻבַּדְתֶּן ~ אובדתן ubadeten f. fuisteis perdidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אֻבַּדְתֶּן ~ אובדתן ubadeten | |
3ª | אֻבַּד ~ אובד ubad él fue perdido | אֻבְּדָה ~ אובדה ubda ella fue perdida | אֻבְּדוּ ~ אובדו ubdu fueron perdidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲאֻבַּד ~ אאובד a'ubad seré perdido(-a) | נְאֻבַּד ~ נאובד ne'ubad seremos perdidos(-as) | ||
2ª | תְּאֻבַּד ~ תאובד te'ubad m. serás perdido | תְּאֻבְּדִי ~ תאובדי te'ubdi f. serás perdida | תְּאֻבְּדוּ ~ תאובדו te'ubdu m. seréis perdidos | תְּאֻבַּדְנָה ~ תאובדנה te'ubadna f. seréis perdidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּאֻבְּדוּ ~ תאובדו te'ubdu | |
3ª | יְאֻבַּד ~ יאובד ye'ubad él será perdido | תְּאֻבַּד ~ תאובד te'ubad ella será perdida | יְאֻבְּדוּ ~ יאובדו ye'ubdu ellos serán perdidos | תְּאֻבַּדְנָה ~ תאובדנה te'ubadna ellas serán perdidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְאֻבְּדוּ ~ יאובדו ye'ubdu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לֶאֱבוֹד | א - ב - ד | Verbo – pa'al | perderse, desviarse, perecer |
לְהֵיאָבֵד | א - ב - ד | Verbo – nif'al | perderse, perecer |
לְהַאֲבִיד | א - ב - ד | Verbo – hif'il | destruir, demoler, causar una pérdida total |
לְהִתְאַבֵּד | א - ב - ד | Verbo – hitpa'el | suicidarse |
אֲבֵדָה | א - ב - ד | Sustantivo – modelo ktela, femenino | pérdida |
אֲבַדּוֹן | א - ב - ד | Sustantivo | destrucción, devastación |
אָבוּד | א - ב - ד | Adjetivo – modelo katul | perdido; desesperado |
אֲבֵידָה | א - ב - ד | Sustantivo – modelo ktela, femenino | pérdida; (en plural) bajas, pérdidas |
אִיבּוּד | א - ב - ד | Sustantivo – modelo kittul, masculino | pérdida, desaparición |
הִתְאַבְּדוּת | א - ב - ד | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | suicidio |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.